Page 60 - Макбет
P. 60

Ленокс

                     Доброй ночи и здоровья
                     Его величеству.


                                                        Леди Макбет

                     Всем вам — того же.

                     Все , кроме Макбета     и леди Макбет , уходят.


                                                           Макбет

                     Он алчет крови, ибо кровь — за кровь.
                     Бывало встарь, что камни с мест сходили,
                     Деревья говорили и, гадая
                     По воронам, сорокам и грачам,
                     Отыскивали авгуры убийцу,
                     Как ни таился тот. Который час?


                                                        Леди Макбет

                     Уж ночь и утро спорят, кто сильнее.


                                                           Макбет

                     Макдуф на пире не был. Что ты скажешь
                     На этот счет?


                                                        Леди Макбет

                     Ты посылал за ним?


                                                           Макбет

                     Не посылал, но кое-что проведал.
                     Во всех домах у знати кто-нибудь
                     Из челяди подкуплен мною. Завтра
                     С рассветом я отправлюсь к вещим сестрам.
                     Пусть больше скажут. Будь что будь, я все —
                     Хотя бы наихудшее — узнаю.
                     По мне, все средства хороши отныне:
                     Я так уже увяз в кровавой тине,
                     Что легче будет мне вперед шагать,
                     Чем по трясине возвращаться вспять.
                     В мозгу мой страшный план еще родится,
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65