Page 72 - Макбет
P. 72

Ты упредило, время,
                     Мой страшный план. Должно идти свершенье
                     Плечом к плечу с решимостью летучей,
                     Иначе ускользнет она. Отныне
                     Пусть будет первенец моей души
                     И первенцем руки. А для начала,
                     Чтоб делом мысль венчать без промедленья,
                     Я завладею Файфом и нагряну
                     К Макдуфу в замок, где предам мечу
                     Его жену, детей, родню и челядь.
                     Но хвастаются лишь глупцы. За дело,
                     Пока остыть решимость не успела!
                     Оставим волшебство. — А где гонцы?
                     Веди меня скорее к ним.

                     Уходят.

                                                         СЦЕНА 2

                     Файф. Замок Макдуфа.
                     Входят леди Макдуф , ее сын      и Росс .


                                                        Леди Макдуф

                     Но чем он провинился, чтоб бежать?


                                                             Росс

                     Терпите, госпожа.


                                                        Леди Макдуф

                     А он терпел?
                     Его побег — безумство. Кто боится
                     Изменником прослыть — уже изменник.


                                                             Росс

                     Благоразумье это, не боязнь.


                                                        Леди Макдуф

                     Благоразумье? Бросить в миг опасный
                     Свою жену, детей, владенья, замок
                     И скрыться? Нет, в нем мало чувств природных.
                     Он нас не любит. Бедный королек,
                     Мельчайшая из птиц, и та без боя
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77