Page 74 - Накануне
P. 74

— Ты этого хочешь, Елена, — отвечал Инсаров, — стало быть, в я этого хочу.
                     — Я это знала, — заметила с улыбкой Елена. — Пойдем, пойдем.
                     Они вернулись к гондоле, сели и велели везти себя, не спеша, по Canal Grande.
                     Кто не видал Венеции в апреле, тому едва ли знакома вся несказанная прелесть этого
               волшебного  города.  Кротость  и  мягкость  весны  идут  к  Венеции,  как  яркое  солнце  лета  к
               великолепной Генуе, как золото и пурпур осени к великому старцу — Риму. Подобно весне,
               красота Венеции и трогает и возбуждает желания; она томит и дразнит неопытное сердце,
               как  обещание  близкого,  не  загадочного,  но  таинственного  счастия.  Все  в  ней  светло,
               понятно, и все обвеяно дремотною дымкой какой-то влюбленной тишины: все в ней молчит,
               и  все  приветно;  все  в  ней  женственно,  начиная  с  самого  имени:  недаром  ей  одной  дано
               название Прекрасной. Громады дворцов, церквей стоят легки и чудесны, как стройный сон
               молодого бога; есть что-то сказочное, что-то пленительно странное в зелено-сером блеске и
               шелковистых отливах немой волны каналов, в бесшумном беге гондол, в отсутствии грубых
               городских  звуков,  грубого  стука,  треска  и гама.  «Венеция  умирает,  Венеция опустела», —
               говорят вам ее жители; но, быть может, этой-то последней прелести, прелести увядания в
               самом расцвете и торжестве красоты, недоставало ей. Кто  ее не видел, тот ее не знает: ни
               Каналетти,  ни  Гварди  (не  говоря  уже  о  новейших  живописцах)  не  в  силах  передать  этой
               серебристой  нежности  воздуха,  этой  улетающей  и  близкой  дали,  этого  дивного  созвучия
               изящнейших  очертаний  и  тающих  красок.  Отжившему,  разбитому  жизнию  не  для  чего
               посещать Венецию: она будет ему горька, как память о несбывшихся мечтах первоначальных
               дней; но сладка будет она тому, в ком кипят еще силы, кто чувствует себя благополучным;
               пусть он принесет свое счастие под очарованные небеса, и как бы оно ни было лучезарно,
               она еще озолотит его неувядаемым сиянием.
                     Гондола,  в  которой  сидели  Инсаров  и  Елена,  тихонько  минула  Riva  dei  Schiavoni 42 ,
               Дворец дожей, Пиаццетту и вошла в Большой канал. С обеих сторон потянулись мраморные
               дворцы; они, казалось, тихо плыли мимо, едва давая взору обнять в понять все свои красоты.
               Елена чувствовала себя глубоко счастливою: в лазури ее неба стояло одно темное облачко —
               и оно  удалялось:  Инсарову  было гораздо  лучше  в  тот  день.  Они  доплыли  до  крутой  арки
               Риальто и вернулись назад. Елена боялась холода церквей для Инсарова; но она вспомнила
                                            43
               об академии delle Belle arti   и велела гондольеру ехать туда. Они скоро обошли все залы
               этого небольшого музея. Не будучи ни знатоками, ни дилетантами, они не останавливались
               перед каждой картиной, не насиловали себя: какая-то светлая веселость неожиданно нашла
               на  них.  Им  вдруг  все  показалось  очень  забавно.  (Детям  хорошо  известно  это  чувство.)  К
               великому скандалу трех посетителей-англичан, Елена хохотала до слез над святым Марком
               Тинторета, прыгающим с неба, как лягушка в воду, для спасения истязаемого раба; с своей
               стороны,  Инсаров  пришел  в  восторг  от  спины  и  икр  того  энергического  мужа  в  зеленой
               хламиде,  который  стоит  на  первом  плане  тициановского  «Вознесения»  и  воздымает  руки
               вослед  Мадонны;  зато  сама  Мадонна  —  прекрасная,  сильная  женщина,  спокойно  и
               величественно стремящаяся в лоно бога-отца, — поразила и Инсарова и Елену; понравилась
               им также строгая и святая картина старика Чима да Конельяно. Выходя из академии, они еще
               раз  оглянулись  на  шедших  за  ними  англичан  с  длинными,  заячьими  зубами  и  висячими
               бакенбардами  —  и  засмеялись;  увидали  своего  гондольера  с  куцою  курткой  и  короткими
               панталонами  — и засмеялись;  увидали торговку с  узелком седых волос на самой вершине
               головы — и засмеялись пуще прежнего; посмотрели наконец друг другу в лицо — и залились
               смехом,  а  как  только  сели  в  гондолу  —  крепко,  крепко  пожали  друг  другу  руку.  Они
               приехали в гостиницу, побежали в свою комнату и велели подать себе обедать. Веселость не
               покидала их и за столом. Они потчевали друг друга, пили за здоровье московских приятелей,


                 42   Набережную Скьявони (итал.)

                 43   изящных искусств (итал.)
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79