Page 56 - Война и мир 1 том
P. 56

который безотходно стоял у изголовья постели.
                     – На  другой  бочок  перевернуться  хотят, –  прошептал  слуга  и  поднялся,  чтобы
               переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
                     Пьер встал, чтобы помочь слуге.
                     В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он
               сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым
               Пьер  смотрел  на  эту  безжизненную  руку,  или  какая  другая  мысль  промелькнула  в  его
               умирающей  голове  в  эту  минуту,  но  он  посмотрел  на  непослушную  руку,  на  выражение
               ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая,
               страдальческая  улыбка, выражавшая как бы  насмешку над  своим собственным бессилием.
               Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу,
               и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
                     – Il est assoupi, [    Он задремал,]    – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую
               на смену княжну. – Аllons. [    Пойдем.]
                     Пьер вышел.



                                                            XXIV

                     В  приемной  никого  уже  не  было,  кроме  князя  Василия  и  старшей княжны, которые,
               сидя  под  портретом  Екатерины,  о  чем-то  оживленно  говорили.  Как  только  они  увидали
               Пьера  с  его  руководительницей,  они  замолчали.  Княжна  что-то  спрятала,  как  показалось
               Пьеру, и прошептала:
                     – Не могу видеть эту женщину.
                     – Catiche  a  fait  donner  du  the  dans  le  petit  salon, –  сказал  князь  Василий  Анне
               Михайловне. –  Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose,  autrement vous  ne
               suffirez pas. [    Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна
               Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
                     Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с
               Анной Михайловной прошли в petit salon. [    маленькую гостиную.]
                     – II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche,
               [    Ничто  так  не  восстановляет  после  бессонной  ночи,  как  чашка  этого  превосходного
               русского чаю.]   – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из
               тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на
               котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить
               свои  силы,  все  бывшие  в  эту  ночь  в  доме  графа  Безухого.  Пьер  хорошо  помнил  эту
               маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме
               графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать,
               как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых  плечах, проходя через эту
               комнату,  оглядывали  себя  в  ярко  освещенные  зеркала,  несколько  раз  повторявшие  их
               отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном
               маленьком  столике  беспорядочно  стояли  чайный  прибор  и  блюда,  и  разнообразные,
               непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым
               словом  показывая,  что  никто  не  забывает  и  того,  что  делается  теперь  и  имеет  еще
               совершиться  в  спальне.  Пьер  не  стал  есть,  хотя  ему  и  очень  хотелось.  Он  оглянулся
               вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в
               приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так
               нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе
               они в одно время говорили взволнованным шопотом:
                     – Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо,
               находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61