Page 315 - Преступление и наказание
P. 315
34
С. 58. Он бежит подле лошадки ~ он видит, как ее секут по глазам… — Эти строки
перекликаются со стихами Некрасова на ту же тему: «и по плачущим, кротким глазам» (из
цикла «О погоде», ч. II — «До сумерек», 1859). Достоевский вспоминает эти стихи позднее в
романе «Братья Карамазовы» (ч. 2, гл. IV, «Бунт»). Близкий мотив встречается также у В.
Гюго («Меланхолия», 1846; опубл. — 1856).
35
С. 61. …К—ного переулка… — Конного переулка (ныне — переулка Гривцова).
36
С. 64. …Лизавета, по крайней мере, восьми вершков росту… — Рост человека
обозначался в вершках сверх двух аршин (вершок — 4,44 см., аршин — 71 см.).
37
С. 73. Юсупов сад — по Садовой ул., против Екатерингофского проспекта (ныне —
проспект Римского-Корсакова); назван так по имени бывшего владельца.
38
С. 73. «Так, верно, те, которых ведут на казнь, прилепливаются мыслями ко всем
предметам, которые им встречаются на дороге»… — Эти чувства были знакомы самому
Достоевскому. «Из окон кареты, когда везли на Семеновский плац, я видел бездну народа…»
— писал он М. М. Достоевскому из Петропавловской крепости 22 декабря 1849 г.
Психология приговоренного к смертной казни глубоко волновала писателя. В 1860 г. в
журнале «Светоч» M. M. Достоевским был опубликован перевод рассказа В. Гюго
«Последний день приговоренного к смертной казни». Достоевский считал это произведение
Гюго шедевром — самым реальнейшим и самым правдивейшим произведением из всех им
написанных (см.: «Кроткая», 1876). Герой рассказа Гюго по дороге на казнь «прилепливается
мыслями ко всем предметам», обращает внимание на вывески и толпу. «Несмотря на туман
<…> ничто из происходящего вокруг меня не ускользнуло из моего внимания <…> Глазами
я машинально читал лавочные вывески» (Светоч. 1860. № 11-12. С. 316-317. Ср.: Гюго В.
Собр. соч. М., 1953., Т. 1. С. 291-292).
39
С. 77. Финифть — эмаль. Широкое хождение имели финифтяные изделия,
изготовляющиеся в Ростове Великом.
40
С. 91. Хожалый — рассыльный; в данном случае — служитель при полиции.