Page 316 - Преступление и наказание
P. 316

41

                     Благодарю (нем.).


                                                              42

                     С.  94.  …всем  нам  манкируете…  —  относитесь  без  должного  уважения  (от  франц.
               manquer).


                                                              43

                     С. 96. …ганц фортепьян ~ ему зейн рок изорваль ~ ман мус ~ гедрюкт будет… — Ганц
               (нем. ganz) — весь; зейн рок (нем. sein Rock) — его сюртук, пиджак; здесь: фрак; ман мус
               (нем. man muss) — должно; гедрюкт (от нем. drucken) — будет напечатан.


                                                              44

                     С.  97.  Это  был  сам  Никодим  Фомич,  квартальный  надзиратель.  —  В  июне  1865  г.
               Достоевский  получил  повестку  явиться  в  контору  третьего  квартала  Казанской  части
               (Столярный переулок) по делу о назначенной ему описи имущества за неплатеж по векселям.
               Повестка  была  подписана  квартальным  надзирателем  Макаровым.  Представляется
               вероятным,  что  прототипом  Никодима  Фомича  в  романе  был  тот  надзиратель,  который
               улаживал дело Достоевского.


                                                              45

                     С. 98. …будируя. — Сердясь (от франц. bouder).


                                                              46

                     С. 104-105. …выходя с В—го проспекта ~ заметил он большой неотесанный камень…
               —  «Ф.  М.  в  первые  недели  нашей  брачной  жизни,  гуляя  со  мной, —  вспоминает  жена
               писателя, —  завел  меня  во  двор  одного  дома  и  показал  камень,  под  которым  его
               Раскольников спрятал украденные у старухи вещи. Двор этот находится по Вознесенскому
               проспекту, второй от Максимилиановского переулка, на его месте построен громадный дом,
               где теперь редакция немецкой газеты. На мой вопрос, зачем же ты забрел на этот пустынный
               двор? Федор Михайлович ответил: А за тем, за чем заходят в укромные места прохожие».
               (Примеч. А. Г. Достоевской).


                                                              47

                     С.  108.  «Confessions»  —  «Исповедь»  (франц.  )  —  автобиографическое  произведение
               Жан-Жака Руссо (1712-1778), написанное в 1770-х годах и изданное посмертно (1782-1789).
               В 1865 г. в переводе Ф. Г. Устрялова вошла в издание «Классические иностранные писатели
   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321