Page 16 - Библиотека - центр притяжения 2015 г.
P. 16
экспертизу у целевой аудитории. Положение обязывает: есть книга — будут встречи
с читателями, с легким содроганием пообещала автор. Аудитория эта пока что вызывает
у нее "шок и трепет". Но все
не так плохо: на недавней
творческой встрече с учащимися
агролицея, весьма далекими
от изящных искусств, интересы
сторон в конечном счете
сошлись… на песнях Виктора
Цоя в ее исполнении. За это
Л.Кисенковой "простили"
собственные песни…
На счету Дии Гариной
восемь книг — мистико-
авантюрных романов, детективов,
поэзии, сказок, но членством
в Союзе писателей она не
"запятнана". Зато есть читатели,
ценители и любители. "Принц
Идима" — пример счастливого сочетания интересов автора и читателей, а не просто
выражения самозабвенного сочинительского зуда. Она так и говорит прямым текстом,
честно: "Никогда не буду писать в "стол", чтобы саму себя потешить. На самом деле каждый
автор мечтает о том, чтобы его читали как можно больше, может быть, — все, от мала
до велика". Потому и удался краудфандинг, организованный библиотекой, что раскрутить
меценатов на издание действительно стремительно увлекающей книги легче, чем на
самокопание в недрах тоскующей авторской души.
По словам директора библиотеки Ольги Бородиной, по совместительству продюсера
книги, фонды литературы для детей и юношества удалось существенно обновить благодаря
субсидии в размере 2 млн. руб., выделенной областным министерством культуры,
а собственная издательская активность помогает поддерживать местных
авторов. Библиотека своей многосторонне талантливой сотрудницей Лидией Кисенковой
гордится и всячески поддерживает полет ее фантазий, помогая приводить из непечатного
вида в книжный. (Кстати, сейчас Дия Гарина пишет роман, посвященный родному очагу
культуры. Начинается он на светлой ноте: "Чтоб ты сдох,библиотекарь проклятый!..").
А напишите-ка сценарий по "Принцу Идима", посоветовали автору доброжелатели,
намекая, что Год литературы, получивший от Дии Гариной дань, через три недели перейдет
в Год кино. Как показал кинофестиваль "Край света", сахалинский кинематограф
уже явление персональное. Но начать можно с перевода "Принца…", к несчастью,
лишенного иллюстраций, на язык манга и аниме, автор благословляет желающих.
P.S. До конца года в центральной городской библиотеке имени Олега Кузнецова грядут
еще две литературные премьеры: аудиокниги с участием сахалинских актеров, народных
артистов России Владимира Абашева и Клары Кисенковой — 18 декабря; поэтического
сборника "Островная библиотека" — 24 декабря.
Марина Ильина