Page 38 - Библиотека - центр притяжения 2015 г.
P. 38

На текущем литературном поле Сахалина Дия Гарина Лидии Кисенковой — "не от мира
            сего", будучи искренне на короткой ноге с зазеркальем, космосом, тайной. У большинства
            людей  детство  (период,  в  котором  завихрения  фантазии  ради  всеобщего  блага  не  знают
            пределов  "домыслов")  заканчивается  строго  по  паспорту,  а  Дия  Гарина  кует  себе  дивный
            новый мир трудолюбивыми женскими ручками. Потому что уродилась с легкостью в мыслях
            необыкновенной и солидным запасом чувства юмора (прежде всего к самой себе), а потому
            и серенькую прозу жизни переводит в высоковольтную прозу литературную, в которой есть
            места подвигам, и чем дальше в лес, тем "чудесатее и чудесатее". И как-то так из-под ее
            пера выходят книги, не вызывающие тяжкого вздоха "автор, чего сказать-то хотел?", но лишь
            стремление махом одолеть затейливые виражи сюжета и узнать, чем все закончилось и кто
            победил.  И  вообще  хорошо  быть  писателем  (талантливым!)  и  выдумывать  себе  какую
            хочешь жизнь — хоть ночной феей, хоть дамой-телохранительницей ("Найди то…", "Пойди
            туда…", "Телохранитель Ника".Страшная сила", "Прощание со сказкой или…").


                  Судя  по  Лидии  Кисенковой,  раздвоение  личности —  вещь  плодотворная.
            Одновременно  с  книжной  новинкой  она  записала  на  свой  счет  СD-альбом  "Последняя
            Ассоль", в котором собраны ее песни, в том числе созданные в соавторстве с руководителем
            группы "Джаз Тайм" Владимиром Киндиновым. Песенную Лидию Кисенкову как-то не тянет
            называть бардом. Может, потому что в ее песнях виден свет изысканного русского романса с
            его музыкой стиха и внутренней гармонией. Причем среди песен отдельная светлая тема —
            приношение  маме,  замечательной  сахалинской  актрисе  и  мудрому  человеку  Кларе
            Константиновне  Кисенковой,  в  которую  она  пошла  по  всем  статям —  и  лицом,  и  мерой
            таланта.


                  Да,  к  слову,  роман  "Принц  Идима"  плавно  перешел  в  "Возвращение  в  Идим",
            поскольку  автор —  "ну  не  умею  я  коротко  писать!".  И  вообще,  может  быть,  не  за  горами
            следующая часть фэнтези. Новая книга для детей написана, но будем честны — о ее судьбе
            говорить рано, пока она не встретилась с читателем. Некоторую лепту для приближения ее
            по адресу внесли друзья и почитатели, принявшие участие в аукционе, где лотом послужил
            автограф  Лидии  Константиновны  на  свеженьком  экземпляре.  Но  опыта  краудфандинга
            маловато  для  полноценного  тиражного  издания  в  твердой  обложке  новинки  от  автора,
            избравшего  редкостный  в  наших  краях  жанр  авантюрного  романа.  Может  быть,  найдутся
            тайные  (да  и  нетайные)  доброжелатели  современной  детской  сказки?  Все-таки  Год
            литературы еще на дворе…


                     Когда мы встретимся, опять не хватит времени,
                     Чтоб рассказать, как мы друг другом дорожим.
                     Мы одного, друзья, навеки роду-племени.
                     Так выпьем стопочку и будем долго жить!
                     О том, где будем мы и что, друзья, мы сделаем,
                     О том, чтоб только козырная в жизни масть,
                     И чтоб подольше лишь листки остались белыми,
                     И чтобы дружба лихолетью не сдалась…
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43