Page 67 - Путешествие Голубой Стрелы
P. 67

велосипеда, перемахнул через него и свалился в снег.
                     – Не ушиблись? – спросила Фея.
                     – Чепуха, я чертовски рад за мальчика! – ответил сторож.
                     Он дружески попрощался с Франческо, поцеловал ручку  Фее и удалился.
                     – Симпатичный  парень, –  заметила  Фея,  смотря  на  руку,  которую  он  поцеловал. –
               Знает, как вести себя с настоящей синьорой.
                     Другой рукой она держала вспотевшую от волнения руку Франческо.
                     Фея была не такая уж плохая: это она освободила его, а сейчас держала за руку и вела
               по темному городу, как старая храбрая бабушка.
                     Служанка  не  поверила  своим  глазам,  когда  увидела  их  обоих.  Она  сразу  же
               приготовила третью чашку кофе и вынула из шкафа стеклянную вазу со старыми засохшими
               пирожными. Пирожные были крепкие, как цемент, но зубы Франческо были еще крепче; он
               жевал до тех пор, пока ваза не опустела.
                     – Смотрю я, как ты перемалываешь эти пирожные, и завидую. Мне бы такие крепкие
               зубы, – проговорила Фея.
                     Франческо, улыбаясь, смотрел на нее. Потом он встал:
                     – Мне нужно вернуться домой, а то мама уже, наверно, беспокоится.
                     Фея почесала за ухом.
                     – Я хотела подарить тебе что-нибудь, – сказала она. – Но в эту ночь я опустошила весь
               магазин,  в  нем  остались  одни  только  мыши.  Я  знаю,  тебе  нравится  этот  чудесный
               электрический поезд Голубая Стрела, но я не знаю, куда он делся.
                     – Неважно, – улыбаясь, ответил Франческо. – Тем более что у меня даже нет времени
               играть.  Вы  же  знаете,  мне  приходится  работать.  В  полдень  я  продаю  газеты,  а  вечером
               продаю карамели в кинотеатре.
                     – Послушай, –  сказала  вдруг  Фея,  которую  осенила  какая-то  идея. –  Я  уже  давно
               собираюсь  взять  себе  в  магазин  приказчика.  Он  должен  содержать  в  порядке  игрушки,
               следить за почтой, подсчитывать выручку. По правде сказать, я стала хуже видеть и уже не
               могу работать так, как раньше. Хочешь  быть моим приказчиком?
                     Франческо затаил дыхание от радости.
                     – Быть приказчиком Феи! – воскликнул он.
                     – Приказчиком  магазина,  конечно.  Не  думай,  что  я  пошлю  тебя  разносить  на  метле
               подарки клиентам.
                     Франческо осмотрелся вокруг. Каким красивым казался ему сейчас магазин, пусть даже
               с пустой витриной и со шкафами,  заваленными бумагой!
                     – На этой работе не обморозишь руки, – весело проговорил он, показывая распухшие от
               мороза пальцы. – А газеты я лучше буду читать, чем продавать.
                     – Значит, договорились, – сказала Фея. – Завтра приступишь к работе.
                     Франческо поблагодарил и попрощался с ней. Он вежливо раскланялся и со служанкой,
               которая  немножко  ревновала  его  к  хозяйке.  Но  она  не  могла  долго  злиться  на  мальчика,
               который так доверчиво смотрел на нее, и улыбнулась ему на прощание.
                     – Подожди-ка, – сказала Фея. – Я вызову тебе коляску. Теперь ты у меня на службе, и я
               не хочу, чтобы ты простудился.
                     Коляску! До этого дня Франческо несколько раз ездил на коляске, прицепившись сзади,
               где  обычно  шалуны  прячутся  от  кучера  и  его  кнута.  Теперь  же  он  забрался  на  кожаное
               сиденье,  кучер  покрыл  ему  ноги  чудесным  желтым  ковриком,  влез  на  козлы  и  щелкнул
               кнутом.
                     Лошадь тронулась мелкой рысцой.
                     «Как жаль, что никого нет на улице, – думал Франческо, глядя на небо, которое только
               еще  начинало  чутьчуть  светлеть. –  Никто  не  увидит  меня  в  коляске.  Но  когда  я  приеду
               домой, то, прежде чем слезть, позову маму. Она и братья подбегут  к окну, и в это время я
               сойду с коляски. Вот вытаращат они глаза!»
                     Его  веки  становились  все  тяжелее  и  тяжелее.  Потом  они  сомкнулись,  и  он  крепко
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72