Page 128 - Настоящие сказки
P. 128

«То, что мне нужно», подумала Валькирия.

       Когда он, отвернувшись, стал грызть следующий стаканчик, она зашла к нему с лицевой
       стороны и сладко сказала:

       — Ты можешь оказать мне услугу? Будь моим секретарем!

       Он ответил, жуя:

       — Такое я даже родной матери бесплатно не сделаю. А у меня матери отродясь не было.
       Встретил бы ее, пристрелил!

       — У меня тоже! У меня же тоже родной матери не было! — вскричала бывшая Валька,
       вспомнив своих приемных родителей, школу, все эти умывания-причесывания, уроки,
       скандалы и прочее безобразие.

       — Ну и вали отсюда, пока по шее не дал! — сказал молодой мужчина и пошел опять к киоску.

       Тут Валька предложила:

       — Пойдем в ресторан, возьмем два кило мороженого, поговорим.


       — Отвали, — сказал мужчина.

       — Слушай, а чего тебе хочется? — прямо спросила Валька.

       — Черта собачьего! — ответил он.

       Тогда Валька, ни минуты не медля, подошла к нему в образе черта: т. е. рога, хвост, рыло,
       плащ и беретка с пером.

       Все-таки она недаром, живя у Амати, смотрела телевизор все вечера и выходные, вместо
       того чтобы читать, как ей советовал добрый Амати, так что она живо вспомнила оперу
       композитора Гуно «Фауст», где как раз действовал черт в таком наряде, звали его
       Мефистофель.


       Гражданин с мороженым нимало не испугался и тут же злобно предложил нечистому свою
       душу, а взамен хотел себе власть над миром. Но при этом требовал какой-то договор, чтобы
       подписать его кровью.

       Там, в опере «Фауст», тоже был такой же тип.

       Валька не растерялась, пригласила его во двор на скамейку, а сама по пути выудила из лужи
       мокрую обертку от мороженого: вполне подходящий материал для договора.


       На скамейке она протянула мужчине булавку (с ранней молодости Валька носила при себе
       булавку, помня об одном случае, когда у нее лопнула резинка).

       Он проткнул себе палец булавкой и заботливо приложил свой окровавленный безымянный к
       обертке от мороженого, которая на этот момент была превращена в древнюю хрустящую
       бумагу с водяными знаками (буква «э», потом «с», «к» и дальше «имо»).

       Когда процедура была проделана, тут же всю обстановку как ветром сдуло, и перед
       продавшим душу мужчиной предстала грязная кухня с немытой посудой и тараканами, черта
       не было, вместо него посреди помещения торчала тетка в дырявом халате с оторванным не
       до конца, висящим отдельно карманом, в резиновых сапогах и в белокуром парике.


       Мужчина (его звали Эдик) даже пошатнулся от таких обстоятельств (вспомним, что сначала

                                                       Page 128/177
   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133