Page 117 - Фёдор Ливин: загадки жизни и судьбы
P. 117
Федор Ливин: загадки жизни и судьбы
По возвращении в Россию Павел защитил звание магистра
и начал интенсивную научную деятельность.
С 1 января 1910 года он начал преподавать англий-
ский язык и англо-американскую литературу в Восточ-
ном институте. Одновременно преподавал в нескольких
вузах Владивостока и совершенствовал знание языков.
В 1913 году Павла Гольденштедта командировали в
Китай (Шанхай, Тяньцзин и Пекин) и в Японию, где он
изучал гибридные английские диалекты и стал первым
преподавателем в этой области на Дальнем Востоке. В
результате своих новых занятий Павел написал ряд ра-
бот: «Гибридный английский диалект «PidginEnglish» как
средство общения между местным населением и колони-
заторами в Китае» и «Методические приемы в препода-
вании английского языка в специальных языковедческих
учебных заведениях Китая и Японии».
Он был награжден медалью в память 300-летия цар-
ствования Дома Романовых (1913), орденом Св. Станис-
лава III степени (1915). Чин до 1917 года – титулярный
советник.
Занимался исследованиями в области синтаксиса ан-
глийского глагола со времен начала книгопечатания
в Англии и до современности. Изучал язык и стиль В.
Шекспира. Владел английским, немецким, французским
и китайским, а также скандинавскими языками .
1
В 1920 году Павел (с 1916 года – Павел Федорович
Ливин. – Прим авт.) был доцентом кафедры англий-
ского языка и англо-американской литературы ДВГУ. В
1 Труды П. Ф. Ливина: Гибридный английский диалект. Владивосток, 1914; Англий-
ская литературная хрестоматия. Владивосток, 1923; Учебник английского разговорного
языка. Владивосток, 1928; Английский газетный стиль. Владивосток, 1930. Ч. 1.
115