Page 61 - Слово№18 2022 г.
P. 61

№18  2022 г.                                    слово  автору


            бежать из этой странной Московии. За-               лекаря за лацканы кафтана и вздернул
            вести себе домик с виноградником. Смо-              вверх.
            треть  вечерами  на  неторопливые  воды                –  Слушай  меня,  клистирная  трубка!
            Мозеля, на древние руины, сохранивши-               Это мой солдат. Ты его вылечишь, и я,
            еся, как говорят, еще с римских времен.             поручик-капитан Альфред фон Бейтон,
                Только это потом. А сейчас – отврати-           тебе  заплачу.  Если  же  нет…  Ты  меня
            тельное чувство во всех внутренностях,              понял.
            тошнота  и  полное  нежелание  вставать.               Он медленно, очень медленно поста-
            Воистину  говорят  мудрые  люди:  утро              вил лекаря на землю. Тот тяжело дышал,
            добрым не бывает. А вставать надо. Хо-              тараща непонимающие глаза.
            чешь ты или нет, но нужно обойти боль-                 – Ты все понял?
            ных, пройти по ротам. А там еще что-ни-                – Да, да, ваша светлость.
            будь всплывет. Господи, как же хочется                 Альфред  про  себя  хмыкнул  граф-
            остаться  лежать  в  прохладной  палатке            скому  титулованию,  но  только  кивнул
            с закрытыми глазами. Но у палатки за-               и повернулся к солдатам и крикнул по-
            возились. Как же все это некстати... Мо-            русски:
            жет,  пронесет?  Может,  не  ко  мне?  Не              –  Вы  все  видеть,  что  бывает,  если
            пронесло.                                           оружие  чистить  плохо.  Сегодня  будем
                – Господин дохтур, вас зовет наш по-            снова  учить  чистить  мушкет  и  драться.
            ручик Бейтон! – скороговоркой прогово-              Прапорщик Семенов, вести первый плу-
            рил рослый мужик, судя по форме – из                тонг учить чистить оружие.
            солдат.                                                Солдаты почему-то весело загудели.
                Кряхтя,  медикус  поднялся.  Опроки-            Что-то  изменилось  в  их  тоне.  Это  «что-
            нул  в  глотку  остатки  вина  из  глиняной         то»  очень  понравилось  Бейтону.  Вече-
            чаши у постели. Немного полегчало. Что              ром Бейтон, уже собираясь помолиться
            за черт там у этого Бейтона?! Все с ним             перед сном, услышал, как кто-то топчет-
            не как у людей. Торчит сутками с солда-             ся перед входом в его палатку. Бейтон
            тами на плацу. Ругается с интендантами.             заворчал, но высунулся.
            И сейчас опять где-то набедокурил. Хоть                – Кто черт принес? – спросил он.
            бы поскорее голову себе свернул.                       Перед  палаткой  стоял  высокий  сер-
                –  Передайте  поручику,  что  я  сейчас         жант,  который  так  бестолково  пытался
            иду, – выдавил из себя Курт и принялся              помочь ему днем.
            одеваться.                                             – Прости, барин! Поблагодарить хо-
                                                                тел за брата, – нерешительно сказал он
                                 ***                            и опустил глаза. – Не побрезгуй.
                –  Здравствуйте,  господин  поручик,               Он  протянул  глиняный  горшок  с  ка-
            – промолвил он не особенно приветли-                ким-то содержимым. Альфред осторож-
            во. – Что у вас стряслось?                          но приоткрыл крышку – мед.
                – Солдат пострадал во время учения.                – Это нам из деревни сродственники
                –  Это  его  судьба.  Нужно  написать           прислали, – радостно объяснил солдат,
            рапорт  по  инстанции  и  отправить  его            видя, что «барин не гневается».
            домой.                                                 Альфред  растерялся.  Согласно  лю-
                – Там он умрет.                                 бому  уставу  это  была  взятка  и  грубей-
                – На все воля Всевышнего! – воздел              шее нарушение субординации. В то же
            горе глаза лекарь.                                  время это было так понятно, так по-че-
                Альфред медленно положил постра-                ловечески.
            давшего на носилки, распрямился, по-                   –  Я  благодарить!  Спасибо!  –  отве-
            сле  чего  быстрым  движением  схватил              тил он на русском языке, чтобы солдат

                                                           59
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66