Page 70 - Вишневский Н.В. Северная частица Страны утренней свежести
P. 70
Корейцы и русские постепенно
привыкали друг к другу. Особенно
те, кто жил в одних домах.
«Мы жили по улице
Коммунистической в двухэтажном
доме очень необычной
конструкции с крытым двором, –
вспоминала Гвон Ген Дя. Наша
семья (родители и шестеро детей)
занимала большую комнату на
первом этаже и маленькую на
втором. Также на втором этаже
в двух комнатах располагалась
русская семья. Иногда русские
пели песни военных лет: «По
диким степям Забайкалья»,
«Выпьем за Родину, выпьем
Свадебная фотография корейских
молодожёнов. Макаров, 1945-46 гг. за Сталина» и другие. Самой
Из фондов СОКМ любимой у них была песня
«Прощай, любимый город». Пели громко и красиво, на два голоса.
Я слушала и одновременно таким образом учила русский язык,
запоминала произношение слов. Первыми «учителями» русского
языка для меня были русские дети, с которыми мы играли во
дворе дома. Они учили меня читать. Для русских девочек это была
игра, зато ко времени приёма в школу, где русский язык изучали
с третьего класса, я могла уже читать по-русски» .
160
Русский язык всё больше внедрялся в жизнь местного
сообщества. 15 октября 1947 года вышел Указ Президиума
Верховного Совета РСФСР «О переименовании населённых
пунктов Сахалинской области », в соответствии с которым
161
населённым пунктам Макаровского района вместо японских
были присвоены новые, советские названия. Посёлок Магунтан
стал именоваться Пугачёво, Мотодомари – Восточный, Касихо –
Заозёрное и Лазо, Кита Энкотан – Поречье, Сакутан – Горный и т.д.
Снижение численности населения Макаровского района
понемногу компенсировалось не только за счёт прибывавших
160 Запись беседы с Гвон Ген Дя. Южно-Сахалинск, 28.11.2019 г.
161 Сахалинская область образована 02.01.1947 г.
68