Page 70 - Вишневский Н.В. Северная частица Страны утренней свежести
P. 70

Корейцы и русские постепенно
                                                 привыкали друг к другу. Особенно
                                                 те, кто жил в одних домах.
                                                    «Мы       жили      по      улице
                                                 Коммунистической в двухэтажном
                                                 доме        очень        необычной
                                                 конструкции с крытым двором, –
                                                 вспоминала  Гвон  Ген  Дя.  Наша
                                                 семья (родители и шестеро детей)
                                                 занимала  большую  комнату  на
                                                 первом  этаже  и  маленькую  на
                                                 втором.  Также  на  втором  этаже
                                                 в  двух  комнатах  располагалась
                                                 русская  семья.  Иногда  русские
                                                 пели  песни  военных  лет:  «По
                                                 диким      степям      Забайкалья»,
                                                 «Выпьем  за  Родину,  выпьем
              Свадебная фотография корейских
             молодожёнов. Макаров, 1945-46 гг.   за  Сталина»  и  другие.  Самой
                      Из фондов СОКМ             любимой  у  них  была  песня
            «Прощай, любимый город». Пели громко и красиво, на два голоса.
            Я  слушала  и  одновременно  таким  образом  учила  русский  язык,
            запоминала произношение слов. Первыми «учителями» русского
            языка  для  меня  были  русские  дети,  с  которыми  мы  играли  во
            дворе дома. Они учили меня читать. Для русских девочек это была
            игра, зато ко времени приёма в школу, где русский язык изучали
            с третьего класса, я могла уже читать по-русски» .
                                                                   160
                Русский  язык  всё  больше  внедрялся  в  жизнь  местного
            сообщества.  15  октября  1947  года  вышел  Указ  Президиума
            Верховного  Совета  РСФСР  «О  переименовании  населённых
            пунктов  Сахалинской  области »,  в  соответствии  с  которым
                                                161
            населённым  пунктам  Макаровского  района  вместо  японских
            были  присвоены  новые,  советские  названия.  Посёлок  Магунтан
            стал именоваться Пугачёво, Мотодомари – Восточный, Касихо –
            Заозёрное и Лазо, Кита Энкотан – Поречье, Сакутан – Горный и т.д.
                Снижение  численности  населения  Макаровского  района
            понемногу  компенсировалось  не  только  за  счёт  прибывавших


            160  Запись беседы с Гвон Ген Дя. Южно-Сахалинск, 28.11.2019 г.
            161  Сахалинская область образована 02.01.1947 г.
            68
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75