Page 40 - Театр её жизни
P. 40
щал традиционного прочтения шекспировской комедии и
обещание это в целом выполнил…
Когда на сцене появляется веселый английский леший Пак
(Василий Бабаев) – в джинсах и с всклокоченной шевелюрой,
начинается череда забавных недоразумений с влюбленными
парами. Пары распадаются, молодые люди под хохот зрителей
осыпают друг друга упреками, дерутся, плутают по лесу, пока
все четверо не засыпают в высоко подвешенном гамаке…
Завершает спек-
такль представление
ремесленников, разу-
ченное к герцогской
свадьбе – самая смеш-
ная часть постановки.
На высоте были «ре-
жиссер» Питер Клин
(Клара Кисенкова),
ткач Моток, столяр
Пила (Антон Ещиганов), починщик мехов Дуда (Констан-
тин Вогачев), медник Рыло (Любовь Овсянникова), портной
Заморыш (Мария Шарапова), изображавшие возлюбленных
Пирама и Фисбу, льва, стену и луну. Хотя то, что нарочито
нелепая, клоунская игра ремесленников вызвала больше сме-
ха и аплодисментов, чем вся трехчасовая комедия, наводит на
мысль, что не все в спектакле шло гладко…
Уильям Шекспир. Перевод с французского : Благодаря
режиссеру Франку Бертье на сцену театрального Че-
хов-центра вернулось творчество великого английского
драматурга. Не прошло и полвека… // Южно-Сахалинск
сегодня. – 2010. – 1 апреля. – С. 18.
…Погружаясь в сахалинский «Сон…», ты… пробуждаешь-
ся, поскольку современная версия хорошо известной роман-
38