Page 40 - Театр её жизни
P. 40

щал традиционного прочтения шекспировской комедии и
            обещание это в целом выполнил…
               Когда на сцене появляется веселый английский леший Пак
            (Василий Бабаев) – в джинсах и с всклокоченной шевелюрой,
            начинается череда забавных недоразумений с влюбленными
            парами. Пары распадаются, молодые люди под хохот зрителей
            осыпают друг друга упреками, дерутся, плутают по лесу, пока
            все четверо не засыпают в высоко подвешенном гамаке…
               Завершает      спек-
            такль представление
            ремесленников, разу-
            ченное к герцогской
            свадьбе – самая смеш-
            ная часть постановки.
            На высоте были «ре-
            жиссер» Питер Клин
            (Клара     Кисенкова),
            ткач Моток, столяр
            Пила (Антон Ещиганов), починщик мехов Дуда (Констан-
            тин Вогачев), медник Рыло (Любовь Овсянникова), портной
            Заморыш (Мария Шарапова), изображавшие возлюбленных
            Пирама и Фисбу, льва, стену и луну. Хотя то, что нарочито
            нелепая, клоунская игра ремесленников вызвала больше сме-
            ха и аплодисментов, чем вся трехчасовая комедия, наводит на
            мысль, что не все в спектакле шло гладко…


               Уильям Шекспир. Перевод с французского : Благодаря
            режиссеру Франку Бертье на сцену театрального Че-
            хов-центра вернулось творчество великого английского
            драматурга. Не прошло и полвека… // Южно-Сахалинск
            сегодня. – 2010. – 1 апреля. – С. 18.
               …Погружаясь в сахалинский «Сон…», ты… пробуждаешь-
            ся, поскольку современная версия хорошо известной роман-

                                           38
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45