Page 101 - СМЕРТЬ В ЧЕТЫРЕХ ШАГАХ
P. 101

Американцы
               2 июля 1945 года в заливе Тарайка (залив Терпения) всплыла
            аме риканская подводная лодка «Барб». Она обстреляла 127-мм
            снаря дами  два  маяка,  радиостанцию  и  наблюдательный  пункт
            на о. Тю лений. Было также повреждено одно орудие береговой
            охраны и по дожжен склад горючего . Японцы в панике бежали
                                               49
            с острова.
               Утром следующего дня «Барб» обстреляла город Сикука.
               «Мы жили на улице Хон-дори, в доме, находившемся почти у
            самого моря, - вспоминает Сим Уль Юн. - Это было часа в четы-
            ре утра. Внезапно раздался оглушительный взрыв, от которого в
            окнах вылетели стекла. Затем наступила гробовая тишина. Утром
            в на шем огороде мы увидели огромную воронку. Нашли остатки
            сна ряда, которые тут же забрали полицейские. Сказали, что бом-
            ба рус ская» .
                       50
               5 июля «Барб» подошла к мысу Крильон и потопила японское
            грузовое судно «Саппоро мару», а через несколько дней ее ко-
            манда, высадившись ночью на берег в районе железнодорожной
            станции Отасаму, пустила под откос поезд .
                                                    51
               В ночь на 25 мая «Барб» обстреляла Сиритори, выпустив по
            го роду 32 снаряда .
                             52
               «Было около 11 часов вечера, - вспоминает бывший житель
            Си ритори Ким Дюн Вон. - Горожане были разбужены страшными
            взры вами. В ужасе они бросились в сопки. Подошедшая к горо-
            ду под водная лодка сделала два прицельных выстрела, которыми
            были уничтожены склады с горючим. Пылающие бочки взлетали
            на ог ромную высоту. Как была достигнута такая точность, оста-
            лось не известным. Говорили, что не обошлось без диверсантов,
            которые подавали лодке корректирующие сигналы.
               На рассвете в воздух на поиски лодки взлетели самолеты. Но
            она исчезла...» 53

                                        Асасэ
               Асасэ в переводе с японского означает <<мель». Это был сравни-
            тельно крупный поселок на восточном побережье Сахалина, не-
            далеко от госграницы.
               «Жители поселка, - вспоминает Дю Ок Хи (Кобаяси Киёко), - в
            основном «занимались добычей рыбы и лесозаготовками. Рядом
            распо лагался полицейский пост. Иногда полицейские по два-три
            человека приходили в поселок. Они были в полицейской форме,

                                         101
   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106