Page 22 - Библиотека - центр притяжения 2017 г.
P. 22
К сожалению, никто из японских писателей не написал о Карафуто таких выдающих-
ся исследований, как это сделали А. Чехов и В. Дорошевич.
Елена Иконникова, первая из сахалинских литературоведов, обратилась к истокам
советской сахалинской литературы, изучила публицистическую и художественную литера-
туру 20–50 гг. прошлого века. Таким образом, возродила из забытия фамилии многих при-
езжих и местных писателей, писавших о сахалинских событиях тех лет. Перед писателями
этого периода государство ставило идеологическую задачу: создать принципиально новую
литературу, агитационную, пропагандистскую, отобразить в художественных произведениях
создание нового края, его социалистическое освоение, средствами словесности склонять чи-
тателей на переезд на Дальний Восток, включая Сахалин и Курильские острова. Большин-
ство обозреваемых Еленой Александровной, повестей и романов того времени, не получили
высокой оценки. Она пишет: «Среди большого многообразия появившихся в первые десяти-
летия советской власти изданий довольно сложно выделить оригинальные произведения, не
изобилующие политическими прокламациями и социалистическими призывами» 7
Объектами внимания Е. Иконниковой стали произведения следующие авторы: Алек-
сей Новиков-Прибой (1877–1944) и его эпический роман «Цусима»(1940), Александр Чаков-
ский (1913–1994) «У нас уже утро»(1949), Василий Ажаев (1915–1968) «Далеко от Моск-
вы»(1948)», Александр Грачев (1912-1973) «Падение Тисима-Ретто» (1956), Петр Слетов
(1897–1981) «Равноденствие»(1934). В этих произведениях описаны климатические условия
Сахалина, природные богатства области, удивительные люди, которые прибыли на Сахалин,
чтобы преобразить окраину России. В свое время эти писатели были знамениты, имели госу-
дарственные награды, их литературные произведения публиковались не только отдельными
книгами, но и в журналах, газетах и иных изданиях. Они побывали в краях, что описывали в
своих книгах, часто обращались к чеховскому описанию острова. Все эти писатели ушли из
жизни, а вместе с ними и идеалы советского общества. Елена Александровна рассказывала
об этих произведениях на конференциях, анализировала их творчество на страницах журна-
лов, опубликовала в учебных пособиях.
В объективе исследований Е. Иконниковой – творчество сахалинских писателей ко-
рейской национальности. В своих статьях, выступлениях в аудитории она расширила круг
знаний о поэте Ким Цын Соне, впервые представила творческий портрет журналиста и пи-
сателя Тян Юн Ги.
Ким Цын Сон (1918–1973) в 1948 году был принят один из первых в СП СССР 8
Он писал исключительно на корейском языке, автор трех поэтических сборников на
русском языке в переводах : «Пылающие листья», «Когда акация цвела», «Строки дружбы»
и драматических произведений. На Сахалине он работал заместителем редактора и ответ-
ственным секретарем газеты «По ленинскому пути». Газета была востребована. Около нее
собиралась творческая интеллигенция. Ким Цын Сон написал несколько пьес на корейском
языке. Пьеса «Ханган – голубая река» ставилась Казахским и Южно-Сахалинским корей-
скими театрами. После увольнения из газеты в 1969 году работал завхозом городской столо-
вой Южно-Сахалинского треста столовых и ресторанов.
Тян Юн Ги (1922–1999) – самый закрытый для сахалинцев автор9. Родился в Корее,
на Сахалине жил и работал с 1942 но 1997 год, когда в числе первых переселенцев вернулся
на родину. Написал и издал свою книгу «Сахалин – остров, полный скорби». Она состоит из
семи новелл. Имена многих корейцев подлинные, а обстоятельства невыдуманные, скорб-
ные.
50 лет с 1967 года на Сахалине работает Сахалинское региональное отделение СП
России. На август 2017 года в нем 16 членов СПР. Недавно были приняты Елена Шевич и
Лидия Кисенкова (псевдоним Дия Гарина). Елена Александровна – активный консультант в
работе писательской организации. Она участвует в презентациях новых книг сахалинских
писателей, в круглых столах, в обсуждениях книг на страницах печати, пишет рецензии в
местной газеты.