Page 26 - Вишневый сад
P. 26
Фирс. Закрутишься ты.
Входит Епиходов .
Епиходов. Вы, Авдотья Федоровна, не желаете меня видеть… как будто я какое
насекомое. (Вздыхает.) Эх, жизнь!
Дуняша. Что вам угодно?
Епиходов. Несомненно, может, вы и правы. (Вздыхает.) Но, конечно, если взглянуть
с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно
привели меня в состояние духа. Я знаю свою фортуну, каждый день со мной случается
какое-нибудь несчастье, и к этому я давно уже привык, так что с улыбкой гляжу на свою
судьбу. Вы дали мне слово, и хотя я…
Дуняша. Прошу вас, после поговорим, а теперь оставьте меня в покое. Теперь я
мечтаю. (Играет веером.)
Епиходов. У меня несчастье каждый день, и я, позволю себе так выразиться, только
улыбаюсь, даже смеюсь.
Входит из залы Варя .
Варя. Ты все еще не ушел, Семен? Какой же ты, право, неуважительный человек.
(Дуняше.) Ступай отсюда, Дуняша. (Епиходову.) То на бильярде играешь и кий сломал, то
по гостиной расхаживаешь, как гость.
Епиходов. С меня взыскивать, позвольте вам выразиться, вы не можете.
Варя. Я не взыскиваю с тебя, а говорю. Только и знаешь, что ходишь с места на
место, а делом не занимаешься. Конторщика держим, а неизвестно — для чего.
Епиходов (обиженно) . Работаю ли я, хожу ли, кушаю ли, играю ли на бильярде, про
то могут рассуждать только люди понимающие и старшие.
Варя. Ты смеешь мне говорить это! (Вспылив.) Ты смеешь? Значит, я ничего не
понимаю? Убирайся же вон отсюда! Сию минуту!
Епиходов (струсив) . Прошу вас выражаться деликатным способом.
Варя (выйдя из себя) . Сию же минуту вон отсюда! Вон!
Он идет к двери, она за ним.
Двадцать два несчастья! Чтобы духу твоего здесь не было! Чтобы глаза мои тебя не
видели!
Епиходов вышел, за дверью его голос: «Я на вас буду жаловаться».
А, ты назад идешь? (Хватает палку, поставленную около двери Фирсом.) Иди…
Иди… Иди, я тебе покажу… А, ты идешь? Идешь? Так вот же тебе… (Замахивается.)
В это время входит Лопахин .
Лопахин. Покорнейше благодарю.
Варя (сердито и насмешливо) . Виновата!
Лопахин. Ничего-с. Покорно благодарю за приятное угощение.
Варя. Не стоит благодарности. (Отходит, потом оглядывается и спрашивает мягко.)
Я вас не ушибла?
Лопахин. Нет, ничего. Шишка, однако, вскочит огромадная.
Голоса в зале: «Лопахин приехал! Ермолай Алексеич!»