Page 255 - «Детские годы Багрова-внука»
P. 255
3
Александр Семеныч Шишков, без сомнения, оказал великую услугу
переводом этой книжки, которая, несмотря на устарелость языка и
нравоучительных приёмов, до сих пор остаётся лучшею детскою книгою.
Она имела много изданий; кажется, первое было сделано в 1792 году. В
изданиях, которые мне случалось видеть и сличать, текст оставался без
поправки, без перемен. Некоторые стихотворения, как, например: «Дитя,
рассуждающее здраво», «Детские забавы», «Фиалка и Терновый куст»,
«Бабочка», «Счастье благодетельства», «Николашина похвала зимним
утехам» (лучше всех написанное), можно назвать истинными сокровищами
для маленьких детей. Я имею теперь под руками три издания «Детской
библиотеки»: 1806 (четвёртое издание), 1820 и 1846 годов (вероятно, их
было более десяти); но, к удивлению моему, не нахожу в двух последних
небольшой драматической пиески, в которой бедный крестьянский мальчик
поет следующую песню, сложенную для его отца каким-то грамотеем. Вот
она:
Не в неге я родился, Я солнечного всходу
Не в роскоши я жил; Ни разу не проспал,
Работал, и трудился, В суровую погоду
И хлад и зной сносил. Укрыться не искал.
Терпя различны муки, Но, плугом раздирая
Боролся я с судьбой; Утробу я земли,
Мои суровы руки То дрогнул, промокая,
́
Не знали, что покой. То весь горел в пыли.
За разными трудами Однако ж в это время,
Меня зрел солнца бег; Быв молод и здоров,
Здесь твердыми стенами Не чувствовал я бремя
Одел я дикий брег; Сих тягостных трудов;
Там каменные домы Без всякого излишку
Воздвигнул для других, Довольно собирал,
Чуть крышу из соломы Кормил свою семьишку,
Имея для своих. Был сыт и сладко спал.
Земную жилу роя, Но младость