Page 86 - Полное собрание стихотворений
P. 86

Датируется 1830 годом на основании пометы Лермонтова в автографе, в скобках:  «В
               Воскресенске». «Написано на стенах <пýстыни> жилища Никона». «1830 года». Перед
               второй частью стихотворения – помета тоже в скобках: «Там же в монастыре».
                     Автограф находится в тетради VI (где собраны стихотворения 1830 г.), что подкрепляет
               датировку.
                     Воскресенский  монастырь  (в  53  верстах  от  Москвы)  иначе  назывался  «Новый
               Иерусалим».

                     К ***   (Простите мне, что я решился к вам…)
                     Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 24.
                     Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 103–104).
                     Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.

                     Ночь. III  (Темно. Всё спит…)
                     Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 24 об.
                     Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 104).
                     Датируется летом 1830 года, когда Лермонтов гостил в Середникове (см. примечание к
               стихотворению «Пан»).
                     В  автографе  –  позднейшая  приписка  Лермонтова  в  скобках:  «Сидя  в  Середникове  у
               окна».

                     Farewell
                     Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 12 об. Черновой автограф (не
               тот, с которого сделана копия) под заголовком «(Прости) из Байрона»  – ИРЛИ, оп. 1, № 6
               (тетрадь VI), л. 25. Пунктуация исправлена по автографу.
                     Впервые опубликовано по черновому автографу в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11,
               отд. I, стр. 253–254).
                     Датируется летом 1830 года, так как черновой автограф расположен непосредственно
               после стихотворения «Ночь. III» (см. примечание к данному стихотворению).
                     Произведение  является  близким  к  оригиналу  переводом  стихотворения  Байрона
               «Farewell! if ever fondest prayer».

                     Элегия    (Дробись, дробись, волна ночная…)
                     Печатается  по  автографу  –  ИРЛИ,  оп.  1,  № 6  (тетрадь  VI),  лл.  25  об. –  26.  Имеется
               копия – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 6.
                     Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 10).
                     Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
                     Стих  32  является  цитатой  из  поэмы  Пушкина  «Цыганы».  Стихи  7—14  были,
               по-видимому,  также  навеяны  пушкинской  поэмой,  но  в  общем  контексте  стихотворения
               приобрели новый смысл.

                     Эпитафия     (Простосердечный сын свободы…)
                     Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 26 об.
                     Имеется копия – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 6–6 об.
                     Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 254).
                     Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
                     В  автографе  после  заглавия  стоит  цифра  «1».  См.  примечание  к  следующему
               стихотворению.
                     Есть  предположение,  что  стихотворение  посвящено  памяти  поэта  Дмитрия
               Владимировича  Веневитинова  (1805–1827)  (см.:  М.  Ю.  Лермонтов,  Полн.  собр.  соч.,  т.  I,
               Гослитиздат, М.—Л., 1948, стр. 366–367).
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91