Page 17 - Ромео и Джульета
P. 17
Ромео
Нет, но несчастней я, чем сумасшедший:
В темницу заперт, голодом измучен,
Избит, истерзан… – Добрый день, приятель.
Слуга
Синьор, умеете ли вы читать?
Ромео
О да, – мою судьбу в моих несчастьях.
Слуга
Этому вы, может, и не по книгам научились; но будьте добры, скажите, умеете ли вы
читать по писаному?
Ромео
Да, если знаю буквы и язык.
Слуга
Шутить угодно? Бог с вами!
(Хочет уйти.)
Ромео
Стой, стой, я умею читать.
(Читает.)
«Синьор Мартино с супругой и дочерью. Граф Ансельмо и его прекрасная сестрица.
Вдовствующая синьора Витрувио. Синьор Плаченцио с его прелестными племянницами.
Меркуцио и его брат Валентин. Мой дядя Капулетти с супругой и дочерьми. Моя прекрасная
племянница Розалина. Ливия. Синьор Валенцио и его двоюродный брат Тибальт. Люцио и
резвушка Елена».
(Отдает список.)
На славу общество! Куда же их приглашают?
Слуга
Туда.