Page 159 - Божественная комедия
P. 159

Я отстранял, чтобы спросить вождя,
                                         Свет ярче стал и явственней для взора.

                                         22  По сторонам, немного погодя,
                                         Какой-то белый блеск разросся чудно,
                                         Другой – под ним, отвесно нисходя.

                                         25  Мой вождь молчал, но было уж нетрудно
                                         Узнать крыла в той первой белизне,
                                         И он, поняв, кто направляет судно,

                                         28  "Склони, склони колена! – крикнул мне. -
                                         Молись, вот ангел божий! Ты отныне
                                         Их много встретишь в горней вышине.

                                         31  Смотри, как этот, в праведной гордыне,
                                         Ни весел не желает, ни ветрил,
                                         И правит крыльями в морской пустыне!

                                         34  Смотри, как он их к небу устремил,
                                         Взвевая воздух вечным опереньем,
                                         Не переменным, как у смертных крыл".

                                         37  А тот, светлея с каждым мановеньем,
                                         Господней птицей путь на нас держал;
                                         Я, дольше не выдерживая зреньем,

                                         40  Потупил взгляд; а он к земле пристал,
                                         И челн его такой был маловесный,
                                         Что даже и волну не рассекал.

                                         43  Там на корме стоял пловец небесный,
                                         Такой, что счастье – даже речь о нем;
                                         Вмещал сто душ и больше струг чудесный.

                                         46  «In exitu Israel» – так, в одном
                                         Сливаясь хоре, их звучало пенье,
                                         И все, что дальше говорит псалом.

                                         49  Он дал им крестное благословенье,
                                         И все на берег кинулись гурьбой,
                                         А он уплыл, опять в одно мгновенье.

                                         52  Толпа дичилась, видя пред собой
                                         Безвестный край, смущенная немного,
                                         Как тот, кто повстречался с новизной.

                                         55  Уже лучи во все концы отлого
                                         Метало солнце, их стрелами сбив
                                         С небесной середины Козерога,

                                         58  Когда отряд прибывших, устремив
   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164