Page 94 - Божественная комедия
P. 94

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ Комментарии


                                         1  Я конных ратей видывал движенья,
                                         В час грозных сеч, в походах, на смотрах,
                                         А то и в бегстве, в поисках спасенья;

                                         4  Я видывал наезды, вам на страх,
                                         О аретинцы, видел натиск бранный,
                                         Турнирный бой на копьях и мечах, -

                                         7  Под трубный звук, набатный, барабанный,
                                         Или по знаку с башен, как когда,
                                         На итальянский лад и чужестранный;

                                         10  Но не видал, чтобы чудней дуда
                                         Звучала конным, пешим иль ветрилам,
                                         Когда маячит берег иль звезда.

                                         13  Мы шли с десятком бесов; вот уж в милом
                                         Сообществе! Но в церкви, говорят,
                                         Почет святым, а в кабачке – кутилам.

                                         16  Лишь на смолу я обращал мой взгляд,
                                         Чтоб видеть свойства этой котловины
                                         И что за люди там внутри горят.

                                         19  Как мореходам знак дают дельфины,
                                         Чтоб те успели уберечь свой струг,
                                         И над волнами изгибают спины, -

                                         22  Так иногда, для обегченья мук,

                 ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
                 Круг восьмой. – Пятый ров (продолжение)
                   5. О аретинцы. – В молодости Данте  участвовал в походе против Ареццо и 11 июня 1289 г. сражался как
               всадник на Кампальдино (Ч., V, 92), где аретинцы были разбиты.
                 12.  Когда маячит  берег  иль  звезда  –  то  есть  в  морском  плавании,  когда  путь  ветрилам,  то  есть  кораблям,
               определяется по очертаниям берега или по звездам.
                 19.  Как  мореходам  знак  дают  дельфины... –  Существовало  поверье,  что  появление  дельфинов  над  водой
               предвещало бурю.
                 48. Я был наваррец – по имени Чамполо.
                 53. Тебальд II – король Наваррский (с 1253 по 1270 г.).
                 65. Латинян – то есть итальянцев.
                 67. Из мест, откуда путь до них недлинен – то есть с острова Сардинии, откуда недалеко до Италии.
                 81-87.  Брат  Гомита,  что  из  Галлуры. –  Галлура  –  один  из  четырех  округов,  или  «юдикатов»,  на  которые
               делилась подвластная Пизе Сардиния и которые управлялись так называемыми «судьями». С 1275 по 1296 г.
               галлурским  судьей  был  Нино  Висконти  (Ч.,  VIII,  53). Монах  Гомита,  его  министр,  широко  бравший  взятки,
               кончил жизнь на виселице.
                 88-89.  Микеле  Цанке... логодорец. –  Логодоро  –  название  другого  сардинского  юдиката  (см.  прим.  81-87).
               Микеле Цанке, министр, разбогатевший мздоимством, стал, путем брака, правителем Логодоро. Одну из своих
               дочерей он выдал замуж за генуэзского рьщаря Бранка д'0рья, и тот в 1275 г. предательски убил его (А., XXXIII,
               134-147).
                 120. Кто больше был упрям – то есть Собака (ст. 106-108)
                 125. Главный заправило – то есть Косокрыл (ст. 112-117).
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99