Page 60 - Маленькие трагедии
P. 60

Дрожащие колена преклоняю.


                     Дона Анна

                                         О, Дон Гуан красноречив – я знаю,
                                         Слыхала я; он хитрый искуситель.
                                         Вы, говорят, безбожный развратитель,
                                         Вы сущий демон. Сколько бедных женщин
                                         Вы погубили?


                     Дон Гуан

                                         Ни одной доныне
                                         Из них я не любил.


                     Дона Анна

                                         И я поверю,
                                         Чтоб Дон Гуан влюбился в первый раз,
                                         Чтоб не искал во мне он жертвы новой!


                     Дон Гуан

                                         Когда б я вас обманывать хотел,
                                         Признался ль я, сказал ли я то имя,
                                         Которого не можете вы слышать?
                                         Где ж видно тут обдуманность, коварство?


                     Дона Анна

                                         Кто знает вас? – Но как могли прийти
                                         Сюда вы; здесь узнать могли бы вас,
                                         И ваша смерть была бы неизбежна.


                     Дон Гуан

                                         Что значит смерть? за сладкий миг свиданья
                                         Безропотно отдам я жизнь.


                     Дона Анна

                                         Но как же
                                         Отсюда выйти вам, неосторожный!
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65