Page 173 - Шепот ночного дождя : рассказы / Л. С. Безбах
P. 173
Последние дни Тоёхары
в силах унести с собой. Кое-что закапывали в надежде
вернуться в лучшие времена.
Тадаси было немногим более шестидесяти, и он от-
нюдь не растерял давних навыков жизни в тайге, ко-
торые приобрел в экспедициях. Он поставил палатку
для Хироко и Ёсико, разжег бездымный костер, пове-
сил над огнем котелок с рисом. Из палатки доносились
негромкие голоса женщин. Пусть себе утешаются бе-
седами. Девочка прилепилась к Хироко, вмиг почуяв
доброе сердце, и когда теряла ее из виду, всерьез пуга-
лась. Несколько семей сбились в группу, и сколько та-
ких групп было в лесах, в сопках — кто знает…
В этот день, 25 августа 1945 года, Тоёхару заняли со-
ветские войска.
Тадаси понимал: в лесу горожане способны продер-
жаться лишь несколько дней. Потом придется прини-
мать решение.
Так и получилось. Голодная собака палки не боит-
1
ся. Через неделю лесной жизни беженцы заслали в
Тоёхару ходоков. Тадаси вызвался идти в город. Может,
удастся узнать и о судьбе сыновей… С ним отправился
молодой мужчина-простолюдин.
На окраину города ступили с оглядкой. Тадаси было
сильно не по себе: не исключено, что русские, едва
увидев их, сразу расстреляют. Оставленный город уси-
ливал тревогу. Ветер вздымал облака пыли и мусора
и гнал вдоль безлюдных улиц, мертво чернели окна
брошенных зданий, многие стекла были выбиты. Ке-
рамические трубы, торчащие из окон, не дымили, и все
же отчетливо пахло дымом. Вероятно, где-то полыха-
ло. Дома в основном деревянные… И было тихо, очень
тихо, только с вызовом стучали по асфальту деревян-
2
ные гэта молодого спутника.
1
Японская пословица.
2
Гэта — японские деревянные сандалии в виде скамеечек.
171