Page 72 - Краеведческий бюллетень
P. 72
истории Дальнего Востока, и прежде всего это касается о. Сахали
Надпись ошибочна, т. к. конспект написан на фирменном бланке на.
вышеупомянутого издательства «Книга», обозначение дат которо И, наконец, наиболее существенные размышления самого об
го начинается с «191_», следовательно, с 1910 года. щего характера. Ненаписанная книга должна была сплести воеди
Более близкое знакомство с писательской деятельностью Б. но весь ссыльный опыт автора. Автор задумал поместить в ней
Пилсудского в самом деле указывает на то, что данный конспект довольно много реалистических картин и не намеревался, как
мог быть создан в период, ограниченный 1910-1912 годами, ибо это оказалось, писать только о себе. Он стремился представить свою
были наиболее продуктивные для него годы, о чем неоспоримо особу единственно как посредника во многих проблемах. Действи
свидетельствует перечень написанных им работ. Тогда же опубли тельно, эта книга должна была стать особого рода образователь
кована его работа, посвященная языку и фольклору айнов (2), ной повестью, в которой много места занимали бы вопросы
изданная в Кракове. В то время Пилсудский был уже лицом, этнографии, демографии, историй, расширяющие понимание со
хорошо известным в среде ученых Закопанс и Кракова, потому и бытий, происходивших в то время на Дальнем Востоке. Без всякого
имел различные обширные издательские контакты, которые, воз сомнения, ненаписанная книга была бы волнующим и вместе с тем
можно, привели его в издательское общество «Книга» в Кракове. основанным на фактах рассказом о том, как трудно быть собой в
Кроме конспекта, не сохранилось иных материалов, связанных с тяжких условиях каторжной жизни, о всемогущей власти, которая
задуманной книгой. В настоящее время не найдено их следа, но мы уничтожала в ссылке личность человека, его сокровенность.
знаем, что все оставшиеся после него (Пилсудского) материалы Тематика книги - это становится ясно из конспекта - должна
сгорели в Институте Востока в Варшаве, где они хранились и была быть построена вокруг узко означенного времени и четко
старательно обрабатывались. Среди прочих упоминала об этом К. очерченных географически мест, в которых протекала реальная
Завистович-Адамска в статье «Бронислав Пилсудский. 21.Х.1866 - жизнь автора. Мир, в котором он пребывал слишком долго, был
17.V.1918», опубликованной в журнале «Сибиряк» в 1937 году. тем, от чего нельзя было легко отмахнуться годы спустя. Даже
Вчитываясь в содержание конспекта, явственно видишь широ тогда, когда стал человеком, свободным физически. Пережитое в
кий диапазон проблем запланированной книги. Она должна была ссылке всегда надолго-западало в память тех, кто прошел через
содержать темы, касающиеся личных судеб автора, как. например, каторгу. Психологи хорошо знают, что она накладывает неизгла
путешествие тюремным кораблем «Нижний Новгород» из Одессы димый отпечаток на личность человека. Такой отпечаток был и на
на Сахалин, затем первые голы его пребывания на этом острове. личности Б. Пилсудского, этакий своеобразный синдром ссыльно
Из-за недостатка личной информированности автора, более или го, сказывавшийся часто в мелких повседневных делах.
менее приоткрыть картину первых лет ссылки Б. Пилсудского Рассказчику в данном месте остается только умолкнуть, выска
удалось благодаря архивным исследованиям, проведенным прежде зав сожаление о том, что книга эта осталась ненаписанной. А там,
всего В. Латышевым из Южно-Сахалинска. Насколько, однако, где это окажется возможным, нужно, следуя указаниям конспекта,
богаче были бы эти картины, если бы мы могли опираться на описать те проблемы, которые сам автор не смог донести до
факты, поданные автором ненаписанной книги. То же касается широкого круга в виде книги воспоминаний. Думаю, что это
многих вопросов, явно указывающих на хорошую осведомлен вполне осуществимо.
ность Б. Пилсудского в этнографической проблематике острова,
как и в административной, и в политической. Имея данный Перевод с польского Л. Каберник.
конспект, следовало бы тотчас перейти к описанию проблем,
затронутых в нем, опираясь на другие источники. Вот, например,
вспоминает Б. Пилсудский о затоплении судна «Новик» в первых ПРИМЕЧАНИЯ:
русско-японских схватках, пишет о голоде, ставшем следствием
войны, об отъезде с Сахалина гражданского населения и т. п. 1. Большие заслуги в этом вопросе имеют японский исследователь Коити
Опираясь на русские источники, без всякого сомнения, можно Иноуэ, польские - Антон Кучинский и Альфред Ф Маевич и русский - Владислав
описать события, которым Б. Пилсудский намеревался посвятить Латышев.
свою книгу. В ней также много вопросов, описанных до него в 2. Речь идето книге Б. Пилсудского «Material for The Study oftheAynu Language
разных ранее опубликованных статьях. Прежде всего, это относит and Folklore Collected and prepared Гог publication Bronislaw Pilsudski. Edited under
ся к этнографической тематике, касающейся нивхов, айнов и the supervision of J. Rjzwadowski, Ph. D. Professor in the Jagicllonian Universiny,
ороков. Однако следует особо подчеркнуть: то, что замысел этой Krakow, 1912», которая была переведена на русский язык в сборнике «Краевед
ческий бюллетень», выходящем в Южно-Сахалинске.
книги не был реализован, является большой потерей для науки и
71
70