Page 77 - Краеведческий бюллетень
P. 77
префектуры Ивате). В составе совместного отряда - аспиранты, сту
денты университета Цукуба (руководитель, профессор У. Маэда). Об
Настолько привыкли к этим символам, порою начинает казаться,
щее руководство японской группой возложено на профессора универ
что нас сопровождает целое стадо этих гигантов!
ситета Рюкко К. Ямауру, ему помогает в общении с нами аспирант X.
Последние дни пребывания на о. Хоккайдо прошли за работой в
Като, выполняющий обязанности переводчика.
археологической лаборатории университета г. Саппоро. Обсуждали с
Сахалинскую группу в отряде представляют сотрудники нашей ла
профессором X. Кимурой итоги поездки, изучали коллекции, намети
боратории: к. и. н. А. А. Василевский, Н. В. Плотников, И. А. Сама
ли программу дальнейшего сотрудничества в исследованиях древних
рин, студенты О. Наумов, С. Сучков, А. Балицкий (переводчик) и Е.
памятников Сахалина и Японии.
Самарина жена Игоря, наша хозяйка. Состав отряда символически
дополняют Вася и Маша Самарины. Причем Василек чаще крутится
29 августа
на раскопе, а его маленькая сестренка, как хвостик, всегда подле мамы.
Подошел день нашего отъезда. Собрали рюкзаки, коробки с кни
Лишь изредка, держась за отцовскую руку, она, загадочно улыба
гами и в обед па машине выехали из Саппоро в Отару. За рулем X.
ясь, прохаживается вблизи «дяденек», активно работающих лопата
Кимура.
ми... Переворачиваю листочки своего дневника в обратную сторону,
Прошли таможенный досмотр и, лавируя между контейнерами,
многое вспоминается очень отчетливо. Как все это начиналось?
складами, с трудом добрались в самый крайний угол портовых соору
Уже в апреле пришло сообщение от У. Маэды о составе японской
жений. Здесь стояла у причала «Титовка», обвешанная, как новогод
группы. Затем был телефонный звонок из г. Цукуба, и X. Като, чуть
няя елка, подержанными японскими автомобилями. Они заполнили
коверкая русские слова, объяснил, что их устраивает предлагаемая
практически все свободные участки обоих бортов теплохода, его палу
программа исследований.
бу, нос и корму. Если оставались какие-либо промежутки между авто
Затем он, извиняясь, попросил от имени своего профессора наше
мобилями, тут же забивали старыми холодильниками, стиральными
согласие па увеличение состава японских исследователей. В порядке
машинками и другим «импортом».
компенсации наши коллеги обещают привезти и передать лаборато
Торговля и загрузка продолжались почти до отхода, наконец «Ти
рии микроавтобус. Несколько раз мы обсуждали этот вариант, конеч
товка», всхлипывая двигателем, медленно отошла от причала. На бе
но, свой транспорт лаборатории не помешает. Однако принять вмес
регу устало опустилась стрела подъемного крана. Крановщик-японеи,
то 5, как оговорено договором, 8 человек нам будет трудновато. Все
работавший без остановки почти целый день, смахнул полотенцем пот
со лба, скупо улыбнулся и помахал рукой. взвесили и согласились.
Впереди нас ожидал Сахалин. Прибываем в Холмск через сутки. В июле встречал студента из университета Цукуба Масахару Изу
ми, который по договоре!шости с У. Маэдой приехал па месяц рань
Пошли устраиваться в холле кают-компании. Это все, что предложил
ше. Он должен слегка укрепить свои познания в русском языке и од
нашему отряду «деловой» капитан теплохода. Ничего, перетерпим, глав
ное - скоро будем дома! новременно под моим руководством завершить подготовку диплом
ной работы на тему «Охотская культура, ее памятники, соотношение
о. Хоккайдо и о. Сахалин».
Раскопки па стоянке Усть-Айнская, или Вновь в местах
С Изуми познакомился в прошлом году, когда он участвовал в
юности (us дневники 1993 г.)
работах совместного отряда па о. Рэбун и Хоккайдо. Приятный вос
питанный парень, увлеченный археологией и... русским языком. За
12 августа
время нашего общения он, подобно губке, впитывал в себя русские
Вместе с коллегами из Японии начали раскопки сохранившейся
сюжеты, слова, интонации, старался по-русски есть хлеб. Не навяз
части одного из жилищ стоянки Усть-Айнская, что находится вблизи
чиво, но настойчиво шел на сближение с А. Фетисовым, который по
г. Красногорска.
своей доброте слегка обучал молодого японца русским фразам и вы
Состав нашего совместного отряда - 17 человек, среди них 9 спе
ражениям.
циалистов из вузов и научных центров Японии. Комплексный харак
Еще в феврале я получил письмо от У. Маэды, в котором он про
тер сотрудничества подчеркивает участие в работах антрополога про
сил оказать содействие в поездке М. Изуми на Сахалин сроком на два
фессора X. Исида (медицинский университет Хоккайдо), палеозоолога
месяца, начиная с июля 1993 г.
профессора Т. Нишимото (Национальный исторический музей пре
фектуры Тиба), археолога Т. Мацумото (Исследовательский центр
75
74