Page 59 - Краеведческий бюллетень
P. 59

привычной. Японцы, не понимая их обычаев, пытались навязать им стан­  очевидным, что большая часть Сахалина была “бесхозной”, японцы вели


 дарты своей цивилизации и разрушили основы  их жизненного уклада.   промыслы только на крайнем юге острова, поэтому для его раздела между

 Несмотря на усилия губернаторства по улучшению их жизненных усло­  двумя странами Россия неоднократно, начиная с Путятина, вела переговоры

 вий, смена среды обитания, изменение структуры питания способствова­  с Японией. России было бы нетрудно силой занять весь остров, но тем са­


 ли распространению среди них таких болезней, как туберкулез и цинга. За   мым Японию бы подтолкнули к союзу с западными странами, поэтому Рос­

 15 лет после переселения из 97 человек умерло 63, т. с. более 60 процентов   сия терпеливо предпринимала усилия по дипломатическому решению про­

 *

 (за это же время родился 31 человек)127.  блемы. Согласно российской трактовке “Трактата о торговле и границах”,
 5
 2

 1
 Северокурильские айны добивались разрешения на морской промы­  уже с момен та заключения того договора на Сахалине становилось возмож­
 сел у себя на родине, поэтому с 1897 года им разрешили вести ограничен­  ным совместное проживание японцев и русских, но Россия воздерживалась
 ный  промысел, доставляя  их  туда  на  пограничном  судне,  но  в  связи  с   от этого, т. к. вынуждена была основные усилия направить на освоение толь­


 повсеместным истреблением морского зверя промысел длился только до   ко что отошедших ей приамурских и приморских территорий, а также счита­

 1909 года. Несмотря на предпринимаемые усилия по привитию им сель­  ла, что предпочтительнее спокойное решение вопроса на дипломатическом

 скохозяйственных и рыболовных навыков, на помощь в образовании  и   уровне. Активизация заселения и наращивание российских военных сил на


 повседневной жизни, к  1933  году их осталось всего 44 человека (из них   Сахалине -  эго результат того, что доживающее свои последние дни феодаль­

 мужчин -  12), что поставило их на грань исчезновения как народности.  ное правительство бакуфу совершенно забросило дипломатию. Новое пра­

       вительство Мэйдзи было неспособно удерживать за собой Сахалин.


 4. Сахалинский вопрос и японо-российские отношения  Северные Курилы, полученные Японией как компенсация за отказ от

 “Договор об обмене Сахалина на Курильские острова1 поставил точку   Сахалина, с давних времен практически не имели никаких связей с Япони­
 '

 в сахалинском  вопросе, остававшемся  не решенным  в течение 22  лет с   ей и не вызвали у японцев никакш о интереса. Ресурсы морского зверя,

 эпохи бакуфу.  Казалось, что в  японо-российских отношениях наступает   этого единственного богатства этих островов, в силу того, что Япония не


 новая эпоха.  Однако на самом деле уступка Сахалина русским, пришед­  владела “ноу-хау” добычи морского зверя, хищнически истреблялись ино­

 шим на остров позднее японцев, с XVIII века имевших там промыслы, по­  странными браконьерами. Только в последующую эпоху эти острова ста­

 догрела в японцах чувство опасения перед возможным дальнейшим про­  нут важнейшей базой японского рыболовства в северных морях, а тогда


 движением русских на юг, что оказало определяющее влияние на дальней­  для многих японцев обмен Сахалина на эти острова выглядел слишком

 шее отношение к России в Японии. В то время среди японцев бытовала   неравноценным и явился причиной большого неудовлетворения.

 точка зрения, согласно которой айны издавна являлись вассалами Японии,   Таким образом, с российской стороны заключение “Договора об об­


 поэтому и Сахалин издавна должен был также принадлежать Японии. Имен­  мене Сахалина на Курильские острова” вызвало удовлетворение и надеж­

 но поэтому у них появилось чувство унижения и страха перед лицом тер­  ду на улучшение отношений с соседней страной; с японской же -  офици­


 риториальной российской экспансии. О том психологическом шоке, кото­  альное дружеское отношение  и глубинные страхи  и опасения. Все это

 рый испытали японцы от потери Сахалина, говорил известный японский   наглядно проявилось в 1891  году во время визита наследника российского


 писатель эпохи Мэйдзи Футабатэй Симэй, поступивший в  1881 году изу­  престола Николая в Японию: помпезная официальная встреча и покуше­

 чать русский язык в Токийскую школу иностранных языков. Он писал, что   ние на наследника полицейского Цуда Сандзо. На допросе Цуда показал,

 именно заключение договора явилось причиной его враждебного отноше­  что испытывал чувство неудовлетворения “Договором об обмене” и ког­


 ния к России128. Как уже отмечалось выше, тогда многие японцы восприня­  да  в  Японию пришла русская эскадра  с наследником,  он  подумал,  что

 ли договор как навязанный Японии более сильной Россией; если до этого у   эскадра пришла, чтобы завоевать Японию129. Члены правительства, опа­

       савшиеся ответных действий России, оказывали давление на прокуроров
 них было самое разное отношение к России, то именно после заключения

 договора оно стало окрашиваться в однотонный цвет недоверия к России.  в ходе расследования и вмешивались в суд над Цудой130.
             Чувства опасения в отношении России окрепли в  1895 году, когда Рос-
 Однако если взглянуть на проблему с российской стороны, то становится







 ш  Тории  Рюдзо.  Тисима  айну  (Курильские  айны),  1903.  -   С  102-103.   125 Кодзима Июн. Оцу дзиюн мисси (Дневник инцидента в Оцу) И “Хэйбонся”. -  1971. -

 m   Футабатэй  Симэй.  Ёга  хансС  но  санкай  (Разочарование  моей  жизни) //  Журнал   С.  92.

 “Бунсб  сэкай”  -   1908.  -   Июнь.  ,,и  Гам  же.  С.  116.




 56                                                                          57
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64