Page 36 - Луби и знай родной край
P. 36
ние такой мозаики оправдывает название настольной игры-викторины – «Сахалинская мозаика» и являет-
ся целью показать участникам, что Сахалинская область в совокупности состоит из следующих «элементов
мозаики»: истории, географии, спорта, культуры, флоры и фауны, и много того особенного и уникального,
что отличает ее от других субъектов Российской Федерации.
ПРИМЕРЫ ВОПРОСОВ
ГЕОГРАФИЯ
1. Этот полуостров на севере Сахалина назван в честь геолога, ботаника, палеонтолога, который совершил
несколько маршрутов по Сахалину, впервые описал меловые окаменелости острова. (полуостров Шмидта;
назван в честь Федора Богдановича Шмидта)
2. Этот хребет (а также гора, пик, поселок, перевал) на юге Сахалина названы в честь агронома, обошед-
шего пешком почти весь юг Сахалина. Написал книгу «Очерк острова Сахалина в сельскохозяйственном
отношении». (Михаил Семенович Мицуль; гора Мицулевка, село Мицулевка, Мицульский хребет, перевал
Мицуля, пик Мицуля)
3. На склоне какой горы находится спортивный комплекс и турбаза «Горный воздух»? (гора Большевик)
4. Этот вулкан является одним из красивейших вулканов планеты. Длительное время на европейских
картах обозначался как «пик Антония». Это название дал ему голландский мореплаватель де Фриз в 1643
году. В переводе с айнского название означает «отец-гора», «старик-гора». (вулкан Тятя, о. Кунашир)
5. В 1639 году отряд казаков под руководством Ивана Москвитина вышел к берегам неведомого моря.
Какое это море? (Охотское море)
6. На Сахалине тоже есть Байкал. Это залив в северной части острова. Почему он так называется? (залив
получил название в 1849 году по имени военного транспорта «Байкал», на котором совершил плавание ад-
мирал Г. И. Невельской)
7. Этот мыс, а также река и поселок находятся в Охинском районе, в переводе с нивхского «место пово-
рота». Но многие исследователи связывают это название со словом «погибель». Беглые каторжане пыта-
лись перебраться через пролив вплавь или на плотах и чаще всего гибли, застигнутые пулей охранника или
штормовым ветром в море. (мыс Погиби)
35