Page 44 - Море в коридоре
P. 44
А жена его – всем хозяйкам хозяйка! Тёплые торбаза и расшитые узором
1
рубахи из крапивных нитей выходили у неё самыми прочными, самыми
2
нарядными.
Сменяли друг друга весна, лето, осень…
А пришло время – выстроил охотник для своей жены балаган , и родила она
3
ему двоих детей. В чистые рубахи запелёнутые, рысьей шкурой укрытые, лежат
на скамье мальчик и девочка. Воет за дверью снежный буран, треплет ветви
молодых сосен; забирается под птичьи перья леденящая стужа, а в доме тепло,
радостно.
- Ну, жена, - говорит охотник, - надо детям имена дать. Пусть имена будут
самые лучшие. Пусть оберегут наших детей от дурного глаза, от злой силы!
́
Назовём сына Чебе – стойкий, неколебимый! Вырастет – отважным
охотником станет, на медведя и в одиночку выйти не побоится!
– Чебе – хорошее имя, - отвечает жена. - А какое имя дочери подарим?
Взял охотник дочку на руки, покачал тихонько:
- Наша дочь – маленькая красавица! Глазки у неё блестящие, словно ягоды
черники, щёчки румяные, как брусника летом. Назовём дочь Амтака – ягодка!
́
- Ох, - качает головой жена. – Не торопись! Амтака – имя красивое, но этого
мало! Нужно детям по два имени дать. Одно имя будут знать самые близкие
люди. А другое имя – для всех остальных.
́
1 Торбаза (нанайск.) – удобная, очень тёплая обувь из оленьих шкур: высокие сапоги, сшитые мехом наружу
и украшенные вышивкой.
2 Рубашка из крапивных нитей – из волокон обычной крапивы умелицы ткали прочную материю, которую
использовали для шитья одежды и даже для плетения ковриков-циновок.
́
3 Балаган – здесь: специальное строение для будущей матери. По обычаю, она в любое время года должна
перейти в него незадолго до рождения ребёнка.
42 43