Page 81 - Подкаст "Книжный Южный"
P. 81

ЕК:  А далее – прямые эфиры с драматических спектаклей из театров. Каза-
            лось, задача куда проще, чем транслировать оперу. Но вышло наоборот: слу-
            шатели не различали героев по голосам, не могли представить их и окружаю-
            щую обстановку, часто не могли вникнуть в содержание. Искусство незримо
            звучащего слова требует воображения и способности к ассоциативному мыш-
            лению и сочувствию. Начинающий радиослушатель 1920-х годов не был готов
            к этому.


            КЛ:  Но уже в 1930-е годы в Европе, прежде всего в Германии, а также в Аме-
            рике «радиопьесы шли в эфир плотным строем и завоевывали устойчивую  ре-
            путацию у аудитории».
                    «Война миров» – пожалуй, одна из самых популярных радиодрам в исто-
            рии, ставшая причиной паники в Соединенных Штатах. Знаменитая история о
            том, как радиоспектакль по мотивам романа Герберта Уэллса  люди приняли за
            репортаж с места событий и на полном серьезе считали, что землю захватили
            инопланетяне. Пока шла трансляция спектакля, телефонные линии были пере-
            гружены, люди в панике покидали дома и искали спасения в бомбоубежищах.
                    По сей день история радиоспекталя по «Войне миров» остается примером
            того, как медиа могут подчинять себе реальность.


            ЕК:  Да,  радиопостановки  по  классическим  литературным  произведениям  –
            важное направление в репертуаре радиотеатра. На всесоюзном радио, а позже
            на радио «Россия-1» в каждое воскресенье в 10 утра в эфир выходила передача
            «Театр у микрофона». Выпуски создавались собственными силами работников
            радио с привлечением профессиональных артистов. Например, произведения
            Чехова,  Толстого,  Достоевского  в  течение  десятков  лет  «инсценировали»  для
            аудио актеры театра и кино – Андрей Миронов и Леонид Броневой, Фаина Ра-
            невская и Осип Абдулов, Олег Янковский и Валентин Гафт, Олег Табаков и Алла
            Покровская и многие другие. Передача выходила до мая 2000 года. Большой
            вклад в разнообразие радиоспектаклей советского эфира внес артист Алексей
            Баталов.


            КЛ:  Еще один вид спектаклей – те, что написаны специально для того, чтобы
            быть сыгранными на радио. Одна из известных российских радиопостановок та-
            кого рода – «Грамматика бессонницы», спектакль, посвященный истории любви
            Марины Цветаевой и Бориса Пастернака. Главную роль сыграла Алла Азарина
            (она же написала сценарий, основанный на письмах и стихах Цветаевой и Па-
            стернака). Пастернака сыграл Николай Караченцов. Переписка и стихотворения
            оказались хорошим материалом именно для радиоспектакля – они как будто бы
            параллельны реальности, а респонденты точно так же не видят друг друга, как и
            слушатели не могут увидеть актеров, исполняющих их роли.


            ЕК:  Прекрасно помню многие из названных радиоспектаклей. Было очень ин-
            тересно! М-да, я уже так много помню... Оказывается, давно живу.
                    В Советском Союзе аудиоспектакли часто выполняли образовательные и
            просветительские функции. Наверное, сейчас уже мало кто помнит «Клуб зна-
            менитых капитанов». Было это так.
                                                                                                          81
   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86