Page 81 - Подкаст "Книжный Южный"
P. 81
ЕК: А далее – прямые эфиры с драматических спектаклей из театров. Каза-
лось, задача куда проще, чем транслировать оперу. Но вышло наоборот: слу-
шатели не различали героев по голосам, не могли представить их и окружаю-
щую обстановку, часто не могли вникнуть в содержание. Искусство незримо
звучащего слова требует воображения и способности к ассоциативному мыш-
лению и сочувствию. Начинающий радиослушатель 1920-х годов не был готов
к этому.
КЛ: Но уже в 1930-е годы в Европе, прежде всего в Германии, а также в Аме-
рике «радиопьесы шли в эфир плотным строем и завоевывали устойчивую ре-
путацию у аудитории».
«Война миров» – пожалуй, одна из самых популярных радиодрам в исто-
рии, ставшая причиной паники в Соединенных Штатах. Знаменитая история о
том, как радиоспектакль по мотивам романа Герберта Уэллса люди приняли за
репортаж с места событий и на полном серьезе считали, что землю захватили
инопланетяне. Пока шла трансляция спектакля, телефонные линии были пере-
гружены, люди в панике покидали дома и искали спасения в бомбоубежищах.
По сей день история радиоспекталя по «Войне миров» остается примером
того, как медиа могут подчинять себе реальность.
ЕК: Да, радиопостановки по классическим литературным произведениям –
важное направление в репертуаре радиотеатра. На всесоюзном радио, а позже
на радио «Россия-1» в каждое воскресенье в 10 утра в эфир выходила передача
«Театр у микрофона». Выпуски создавались собственными силами работников
радио с привлечением профессиональных артистов. Например, произведения
Чехова, Толстого, Достоевского в течение десятков лет «инсценировали» для
аудио актеры театра и кино – Андрей Миронов и Леонид Броневой, Фаина Ра-
невская и Осип Абдулов, Олег Янковский и Валентин Гафт, Олег Табаков и Алла
Покровская и многие другие. Передача выходила до мая 2000 года. Большой
вклад в разнообразие радиоспектаклей советского эфира внес артист Алексей
Баталов.
КЛ: Еще один вид спектаклей – те, что написаны специально для того, чтобы
быть сыгранными на радио. Одна из известных российских радиопостановок та-
кого рода – «Грамматика бессонницы», спектакль, посвященный истории любви
Марины Цветаевой и Бориса Пастернака. Главную роль сыграла Алла Азарина
(она же написала сценарий, основанный на письмах и стихах Цветаевой и Па-
стернака). Пастернака сыграл Николай Караченцов. Переписка и стихотворения
оказались хорошим материалом именно для радиоспектакля – они как будто бы
параллельны реальности, а респонденты точно так же не видят друг друга, как и
слушатели не могут увидеть актеров, исполняющих их роли.
ЕК: Прекрасно помню многие из названных радиоспектаклей. Было очень ин-
тересно! М-да, я уже так много помню... Оказывается, давно живу.
В Советском Союзе аудиоспектакли часто выполняли образовательные и
просветительские функции. Наверное, сейчас уже мало кто помнит «Клуб зна-
менитых капитанов». Было это так.
81