Page 147 - Вишневский Н.В. Северная частица Страны утренней свежести
P. 147
На этой же сменной странице была
помещена фотография представителя
нового поколения корейцев с актив-
ной жизненной позицией – секретаря
комсомольской организации школы
№ 2 Владика И, а также материал кор-
саковских журналистов, принявших
участие в проекте «Кон Дон Че», о кор-
нях сахалинских корейцев, сохране-
нии национальных традиций и навы-
ков общения на родном языке.
В то время сахалинские корейцы
столкнулись с неожиданной проблемой. Гвон Ген Дя
Например, в Макарове, начиная с 1950-х годов, в корейских
семьях называли детей русскими именами. Молодёжь не знала,
что означают корейские имена, и перестала ими пользоваться .
308
Старики, конечно, это знали, но они плохо говорили по-русски.
С каждым годом культура Кореи всё шире представлялась
в Макаровском районе. Яркими выступлениями запомнились
артисты, приезжавшие из КНДР; в 1990 году несколько дней в
Макарове гостили артисты Алма-Атинского корейского театра.
На заключительном спектакле зрители буквально завалили
артистов цветами. Тем более что среди них был земляк – уроженец
Макарова, бывший работник бумкомбината, актёр театра и кино
Ким Хан Нен .
309
Местные корейцы всё более активно включались в политическую,
экономическую и культурную жизнь Макаровского района.
В связи с этим были широко известны фамилии начальника южно-
го сетевого района И Сид Хвана, помощника лесничего мехлесхоза
И Чун Себа, механика бумажного цеха ЦБЗ Кайбара Тонсу,
начальника дорожного ремонтно-строительного управления
Э.Н. Кана, начальника технологического поверхностного комплекса
шахты «Макаровская» Ким Ки Дю, руководителя автотранспортного
предприятия Пак Ман Дё, электромонтёра электроцеха ЦБЗ
Чан Ген Фа. А имя главного технолога шахты «Макаровская»
308 Родная земля. 1989. 30 мая.
309 Родная земля. 1990. 10 июля.
145