Page 300 - Виктория Цой - Когда я буду морем
P. 300

Маока (яп.) — город Холмск на юго-западном
               побережье Сахалина
               Маш-маш — соя
               Миек-кук — суп из морской капусты
               Мудери — дурочка

            О
               Одомари (яп.) — город Корсаков
               О-ма (сокр.), омоним — мама
            П
               Панчхан — корейские закуски, подаваемые к рису
               или основному блюду
               Ппап — рисовая каша на воде
               Пянсе — пареный пирожок с мясом и капустой

            Р
               Ри — мера длины, около 400 метров

            С
               Садяним — уважительное обращение к старшему
               по званию
               Суль — водка

            Т
               Такобея (яп.) — лагерь принудительного труда
               Титосе (яп.) — залив Анива
               Тойохара — название Южно-Сахалинска до 1947 года
               Толь — первый день рождения
               Тондэмун — крупный торговый квартал в центре
               Сеула
               Тток — булочка из клейкого теста
               Тубу — соевый творог
               Тэндян-кук — острый мясной суп с соевой пастой

                                         298
   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305