Page 30 - Бег
P. 30

Кабинет обставлен необыкновенно внушительно. В числе прочего несгораемая касса. Кроме
               письменного стола карточный. На нем приготовлены карты и две незажженные свечи.
                     Корзухин. Антуан!
                     Входит очень благообразного французского вида лакей Антуан, в зеленом фартуке.
                     Мсье Маршен маве аверти киль не виендра па зожурдюи, не ремюэ па ля табль, же ме
               сервирэ плю тар.
                     Молчание.
                     Репондэ донк кельк шоз! note 12 Да вы, кажется, ничего не поняли?
                     Антуан. Так точно, Парамон Ильич, не понял.
                     Корзухин. Как «так точно» по-французски?
                     Антуан. Не могу знать, Парамон Ильич.
                     Корзухин. Антуан, вы русский лентяй. Запомните: человек, живущий в Париже, должен
               знать, что русский язык пригоден лишь для того, чтобы ругаться непечатными словами или,
               что  еще  хуже,  провозглашать  какие-нибудь  разрушительные  лозунги.  Ни  то,  ни  другое  в
               Париже не принято. Учитесь, Антуан, это скучно. Что вы делаете в настоящую минуту? Ке
               фет ву а се моман?
                     Антуан. Же… Я ножи чищу, Парамон Ильич.
                     Корзухин. Как – ножи, Антуан?
                     Антуан. Ле куто, Парамон Ильич.
                     Корзухин. Правильно. Учитесь, Антуан.
                     Звонок. (Расстегивает пижаму, говорит, выходя.) Принять. Авось партнер подвернется.
               Же сюи а ля мезон note 13. (Выходит.) Антуан выходит и возвращается с Голубковым. Тот в
               матросских черных брюках, сером потертом пиджачке, в руках у него кепка.
                     Голубков. Же вудрэ парлэ а мсье Корзухин!. note 14
                     Антуан. Пожалуйте вашу визитную карточку, вотр карт.
                     Голубков. Как? Вы русский? А я вас принял за француза. Как я рад!
                     Антуан. Так точно, я русский. Я – Грищенко.
                     Голубков жмет руку Антуану.
                     Голубков. Дело вот в чем, карточек у меня нет. Вы просто скажите, что, мол, Голубков
               из Константинополя.
                     Антуан. Слушаюсь. (Скрывается.)
                     Корзухин (выходя уже в пиджаке, бормочет). Какой такой Голубков?.. Голубков… Чем
               могу служить?
                     Голубков. Вы, вероятно, не узнаете меня? Мы с вами встретились год тому назад в ту
               ужасную  ночь  на  станции  в  Крыму,  когда  схватили  вашу  жену.  Она  сейчас  в
               Константинополе на краю гибели.
                     Корзухин.  На  краю…  чего?  Простите,  во-первых,  у  меня  нет  никакой  жены,  а
               во-вторых, и станции я не припомню.
                     Голубков. Как же? Ночь… еще сделался ужасный мороз, вы помните мороз во время
               взятия Крыма?
                     Корзухин. К сожалению, не помню никакого мороза. Вы изволите ошибаться…
                     Голубков. Но ведь вы  –  Парамон Ильич Корзухин, вы были в Крыму, ведь я же вас

                 Note12
                   Monsieur Marchand m'avait averti qu'il ne viendra pas aujourd'hui. Ne remuez pas la table. Je me servirai plus tard.
               Repondez-donc  quelque  chose! –  Мсье  Маршан  сообщил,  что  не  придет  сегодня.  Со  стола  не  надо  убирать.  Я
               буду обедать позднее Да отвечайте же что-нибудь! (фр.)

                 Note13
                   Je suis a la maison.– Я – дома

                 Note14
                   Je voudrais parler a monsieur…– Я хотел бы поговорить с мсье… (фр.)
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35