Page 479 - Избранное
P. 479

На диване жена Баркасова Зоя Павловна. В ее руках книга. Перед диваном  — Виктор
               Эдуардович
                     Ядов. Он в пальто, в руках сверток бумаг и кепка.
                     Ядов (театрально). Повторите эти слова, что вы мне сказали. Я хочу вторично выпить
               яд из ваших милых рук.
                     Зоя (менее театрально). Извольте, синьор. Я никогда вас не полюблю. И никогда вашей
               женой не буду.
                     Ядов. Прощайте. Иду в ночь…
                     Зоя. Погодите. Я не могу отпустить вас в таком состоянии. Вы расстроены…
                     Ядов. Расстроен? Это слишком незначительное слово для моего душевного состояния.
               Не расстроен, мадам, а — перестала играть музыка, под которую плясала моя жизнь! Иду в
               небытие…
                     Зоя. Виктор Эдуардович…
                     Ядов. Я пошутил, сударыня. Я иду к моей маленькой машинистке Насте она сегодня
               будет переписывать первый акт моей исторической драмы. Я буду нищий, если через месяц
               не сдам мою работу. Театр не соглашается ждать.
                     Зоя. Мне решительно все равно, куда вы идете… Вы знаете, Виктор Эдуардович, после
               наших разговоров я всегда невольно вспоминаю моего мужа…
                     Ядов. Мило!
                     Зоя. Как с ним легко, просто. У него нет игры ни в словах, ни в чувствах… Кстати,
               наше дикое предположение, что он… ну, о чем мы говорили утром… это чепуха. Если он
               любит, так любит, а нет — так он скажет об этом.
                     Ядов. Радуюсь вашему семейному счастью.
                     Зоя. Вы запутали меня своими афоризмами. И мне бог знает что показалось. Обман не
               вяжется с ним. Он цельный и ясный человек. Он знает, для чего живет, для чего работает…
               А вы? Разве вы знаете, для чего живете? И кому принесете пользу или радость?
                     Ядов. Знаю, сударыня! Через тысячу лет я принесу людям эстетическую радость. На
               моей  могиле  вырастет  прелестный  голубой  цветок.  И  какая-нибудь  волшебная  женщина
               будущего воскликнет: "Какое дивное растение!"
                     Зоя. А мой муж не так смотрит. Он хочет не таким способом принести пользу людям.
               Но только при атом он, несомненно, совершает ошибку. Он работает не замечая жизни — в
               ущерб здоровью, в ущерб семье. И даже, мне думается, в ущерб делу — потому что качество
               его работы при таких условиях не может быть высоко…
                     Ядов.  В  дальнейшем,  сударыня,  люди  будут  гармонически  развиты.  И  такие
               происшествия будут исключены.
                     Зоя. Но и сейчас не следовало бы допускать такой оплошности!
                     Ядов. Эту оплошность вашего мужа мы исправим ревностью.
                     Зоя. Нет, я отказываюсь от этого способа…
                     Звонок.
                     Ядов. Это он… На всякий случай обнимите меня. Это зрелище будет ему полезно…
                     Зоя. Нет.
                     Ядов (обнимая). Зоя…
                     Входит бабушка.
                     Бабушка. Дочь моя… Опять!.. Ну, в уме ли ты?
                     Зоя. Мама, а где Боря?
                     Бабушка. Он на пионерском сборе… Дочь моя, в квартире моего мужа я никогда не
               могла помыслить даже о простом свидании…
                     Зоя. И долго его там задержат?
                     Бабушка. Нет, он скоро придет… И даже когда  —  я была с мужем в Париже… И я,
               казалось  бы,  не  могла  поступить  иначе,  тем  не  менее…  (Задумчиво.)  Ах,  как  все  быстро
               проходит…
                     Ядов (в тон бабушке). О, сказкой ставшая воскреснувшая быль! О, крылья бабочки, с
   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484