Page 479 - Избранное
P. 479
На диване жена Баркасова Зоя Павловна. В ее руках книга. Перед диваном — Виктор
Эдуардович
Ядов. Он в пальто, в руках сверток бумаг и кепка.
Ядов (театрально). Повторите эти слова, что вы мне сказали. Я хочу вторично выпить
яд из ваших милых рук.
Зоя (менее театрально). Извольте, синьор. Я никогда вас не полюблю. И никогда вашей
женой не буду.
Ядов. Прощайте. Иду в ночь…
Зоя. Погодите. Я не могу отпустить вас в таком состоянии. Вы расстроены…
Ядов. Расстроен? Это слишком незначительное слово для моего душевного состояния.
Не расстроен, мадам, а — перестала играть музыка, под которую плясала моя жизнь! Иду в
небытие…
Зоя. Виктор Эдуардович…
Ядов. Я пошутил, сударыня. Я иду к моей маленькой машинистке Насте она сегодня
будет переписывать первый акт моей исторической драмы. Я буду нищий, если через месяц
не сдам мою работу. Театр не соглашается ждать.
Зоя. Мне решительно все равно, куда вы идете… Вы знаете, Виктор Эдуардович, после
наших разговоров я всегда невольно вспоминаю моего мужа…
Ядов. Мило!
Зоя. Как с ним легко, просто. У него нет игры ни в словах, ни в чувствах… Кстати,
наше дикое предположение, что он… ну, о чем мы говорили утром… это чепуха. Если он
любит, так любит, а нет — так он скажет об этом.
Ядов. Радуюсь вашему семейному счастью.
Зоя. Вы запутали меня своими афоризмами. И мне бог знает что показалось. Обман не
вяжется с ним. Он цельный и ясный человек. Он знает, для чего живет, для чего работает…
А вы? Разве вы знаете, для чего живете? И кому принесете пользу или радость?
Ядов. Знаю, сударыня! Через тысячу лет я принесу людям эстетическую радость. На
моей могиле вырастет прелестный голубой цветок. И какая-нибудь волшебная женщина
будущего воскликнет: "Какое дивное растение!"
Зоя. А мой муж не так смотрит. Он хочет не таким способом принести пользу людям.
Но только при атом он, несомненно, совершает ошибку. Он работает не замечая жизни — в
ущерб здоровью, в ущерб семье. И даже, мне думается, в ущерб делу — потому что качество
его работы при таких условиях не может быть высоко…
Ядов. В дальнейшем, сударыня, люди будут гармонически развиты. И такие
происшествия будут исключены.
Зоя. Но и сейчас не следовало бы допускать такой оплошности!
Ядов. Эту оплошность вашего мужа мы исправим ревностью.
Зоя. Нет, я отказываюсь от этого способа…
Звонок.
Ядов. Это он… На всякий случай обнимите меня. Это зрелище будет ему полезно…
Зоя. Нет.
Ядов (обнимая). Зоя…
Входит бабушка.
Бабушка. Дочь моя… Опять!.. Ну, в уме ли ты?
Зоя. Мама, а где Боря?
Бабушка. Он на пионерском сборе… Дочь моя, в квартире моего мужа я никогда не
могла помыслить даже о простом свидании…
Зоя. И долго его там задержат?
Бабушка. Нет, он скоро придет… И даже когда — я была с мужем в Париже… И я,
казалось бы, не могла поступить иначе, тем не менее… (Задумчиво.) Ах, как все быстро
проходит…
Ядов (в тон бабушке). О, сказкой ставшая воскреснувшая быль! О, крылья бабочки, с

