Page 9 - Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
P. 9

решительно заявил:
                     — Меня зовут Нильс Хольгерсон. Мой отец — Хольгер Нильсон — крестьянин, и до
               сегодняшнего дня я был человеком, но сегодня утром…
                     Кончить  ему  не  удалось.  Едва  он  произнес  слово  «человек»,  гуси  попятились  и,
               вытянув шеи, злобно зашипели, загоготали, захлопали крыльями.
                     — Человеку не место среди диких гусей, — сказала старая гусыня. — Люди были, есть
               и будут нашими врагами. Ты должен немедленно покинуть стаю.
                     Теперь уже Мартин не выдержал и вмешался:
                     — Но ведь его и человеком-то не назовешь! Смотрите, какой он маленький! Я ручаюсь,
               что он не сделает вам никакого зла. Позвольте ему остаться хотя бы на одну ночь.
                     Акка испытующе посмотрела па Нильса, потом па Мартина и наконец сказала:
                     — Наши деды, прадеды и прапрадеды завещали нам никогда не доверяться человеку,
               будь он маленький или большой. Но если ты ручаешься за него, то так и быть — сегодня
               пусть он останется с нами. Мы ночуем на большой льдине посреди озера. А завтра утром он
               должен покинуть нас.
                     С этими словами она поднялась в воздух. За нею полетела вся стая.
                     — Послушай, Мартин, — робко спросил Нильс, — ты что же, останешься с ними?
                     — Ну  конечно! —  с  гордостью  сказал  Мартин. —  Не  каждый  день  домашнему  гусю
               выпадает такая честь — лететь в стае Акки Кебнекайсе.
                     — А как же я? — опять спросил Нильс. — Мне ни за что одному не добраться домой. Я
               сейчас и в траве заблужусь, не то что в этом лесу.
                     — Домой тебя относить мне некогда, сам понимаешь, — сказал Мартин. — Но вот что
               я могу тебе предложить: летим вместе со всеми. Посмотрим, что это за Лапландия такая, а
               потом  и  домой  вернемся.  Акку  я  уж  как-нибудь  уговорю,  а  не  уговорю,  так  обману.  Ты
               теперь маленький, спрятать тебя нетрудно. Ну, довольно разговаривать! Собери-ка поскорее
               сухой травы. Да побольше!
                     Когда Нильс набрал целую охапку прошлогодней травы, Мартин осторожно подхватил
               его  за  ворот  рубашки  и  перенес  на  большую  льдину.  Дикие  гуси  уже  спали,  подвернув
               головы под крылья.
                     — Разложи траву, — скомандовал Мартин, — а то без подстилки у меня, чего доброго,
               лапы ко льду примерзнут.
                     Подстилка  хоть  и  получилась  жидковатая  (много  ли  Нильс  мог  травы  унести!),  но
               все-таки лед кое-как прикрывала.
                     Мартин стал на нее, снова схватил Нильса за шиворот и сунул к себе под крыло.
                     — Спокойной  ночи! —  сказал  Мартин  и  покрепче  прижал  крыло,  чтобы  Нильс  не
               вывалился.
                     — Спокойной ночи! — сказал Нильс, зарываясь с головой в мягкий и теплый гусиный
               пух.

                                               Глава III. НОЧНОЙ ВОР


                                                               1

                     Когда все птицы и звери уснули крепким сном, из лесу вышел лис Смирре.
                     Каждую ночь выходил Смирре на охоту, и плохо было тому, кто беспечно засыпал, не
               успев забраться на высокое дерево или спрятаться в глубокой норе.
                     Мягкими, неслышными шагами подошел лис Смирре к озеру Он давно уже выследил
               стаю диких гусей и заранее облизывался, думая о вкусной гусятине.
                     Но  широкая  черная  полоса  воды  отделяла  Смирре  от  диких  гусей.  Смирре  стоял  на
               берегу и от злости щелкал зубами.
                     И вдруг он заметил, что ветер медленно-медленно подгоняет льдину к берегу.
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14