Page 16 - Настоящие сказки
P. 16

— Хорошо, мадам, не волнуйтесь так, мадам.

       Бабушка кивнула и рявкнула голосом своего прославленного деда:

       — Быстрей! Как можно быстрей!

       И она с еще большей нервностью затрясла карманом кимоно, ища проклятую карточку.

       — О, не надо волноваться! Это недалеко! — завопил встревоженный водитель, кося глазом
       на пляшущее под шелком кимоно здоровенное дуло. Сейчас!


       Полицейская машина тем временем вырулила среди потока транспорта и помчалась на обгон
       автобуса.

       — Еще быстрей! Вперед, мой мальчик! — гаркнула королева.


       Алиса, слыша, что полицейская машина включила сирену, вцепилась в живот своей куклы, и
       жуткий хохот перекрыл все окружающие звуки.


       Бедный шофер втянул голову в плечи, вторая японка за его спиной была к тому же и
       сумасшедшая, так дико смеяться! Это надо подумать! У нее прямо истерика! Застрелят как
       зайца!

       И водитель поступил так, как поступают все люди, стремящиеся уйти от опасности: он
       помчался на своем автобусе вперед как ошалевший мамонт. Он загудел, затрубил, и все
       машины впереди свернули с дороги.

       Пассажиры автобуса вцепились в свои кресла, а некоторые даже легли на пол.

       — О, браво, лапочка! — перекрывая бешеный куклин хохот, вой сирены и клаксон автобуса,
       воскликнула Лир.

       Гремя как таратайка, автобус поехал на красный свет, пересек площадь и нацелился в
       открытые ворота дворца.

       У ворот мирно стояли гвардейцы в медных касках с перьями.

       При виде автобуса они заметались, но королева и Алиса нагнулись и приветственно
       помахали руками.

       Гвардейцы оцепенели.

       — Так, теперь направо... Нам сюда, Дорогуша, — милостиво сказала Лир.


       Шофер затормозил своего мамонта у подъезда и открыл дверь.

       Королева спросила Алису:

       — Тебе понравилось, детка?

       — Боюсь что да, — ответила Алиса.

       — Когда-нибудь еще погуляем, а? — произнесла шепотом Лир, и Алиса сдержанно кивнула.


       Шофер автобуса, бледный, наблюдал за тем, как к японкам со всех сторон бегут люди в
       мундирах, камзолах, халатах, ливреях, как вываливаются из этого четырнадцатого подъезда
       дамы в декольте и со шлейфами, как они приседают, как трубят музыканты, бьют в барабаны,
       как ведут японскую девочку две пожилые тети и как они падают в обморок при звуках


                                                        Page 16/177
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21