Page 10 - Снежная королева
P. 10

Ганс Христиан Андерсен «Снежная королева»                                                        10
            и кудри окружали свеженькое, круглое, словно роза, личико девочки золотым сиянием.
                  – Давно мне хотелось иметь такую миленькую девочку! – сказала старушка.
                  – Вот увидишь, как ладно мы заживём с тобою!
                  И она продолжала расчёсывать кудри девочки, и чем дольше чесала, тем больше Герда
            забывала  своего  названого  братца  Кая, –  старушка  умела  колдовать.  Она  не  была  злою
            колдуньей и колдовала только изредка, для своего удовольствия; теперь же ей очень захотелось
            оставить  у  себя  Герду.  И  вот  она  пошла  в  сад,  дотронулась  своей  клюкой  до  всех  розовых
            кустов, и те, как стояли в полном цвету, так все и ушли глубоко-глубоко в землю, и следа от
            них не осталось. Старушка боялась, что Герда при виде её роз вспомнит о своих, а там и о Кае,
            да  и  убежит.  Сделав  своё  дело,  старушка  повела  Герду  в  цветник.  У  девочки  и  глаза
            разбежались: тут были цветы всех сортов, всех времён года. Что за красота, что за благоухание!
            Во всём свете не сыскать было книжки с картинками пестрее, красивее этого цветника. Герда
            прыгала  от  радости  и  играла  среди  цветов,  пока  солнце  не  село  за  высокими  вишнёвыми
            деревьями.  Тогда  её  уложили  в  чудесную  постельку  с  красными  шёлковыми  перинками,
            набитыми  голубыми  фиалками;  девочка  заснула,  и  ей  снились  такие  сны,  какие  видит  разве
            только королева в день своей свадьбы.
                  На  другой  день  Герде  опять  позволили  играть  на  солнышке.  Так  прошло  много  дней.
            Герда  знала  каждый  цветочек  в  саду,  но  как  ни  много  их  было,  ей  все  –  таки  казалось,  что
            какого-то  недостаёт,  только  какого  же?  Раз  она  сидела  и  рассматривала  соломенную  шляпу
            старушки, расписанную цветами; самым красивым из них была как раз роза, – старушка забыла
            её стереть. Вот что значит рассеянность!
                  – Как! Тут нет роз? – сказала Герда и сейчас же побежала искать их но всему саду – нет ни
            одной!
                  Тогда девочка опустилась на землю и заплакала. Тёплые слёзы упали как раз на то место,
            где стоял прежде один из розовых кустов, и как только они смочили землю – куст мгновенно
            вырос из неё, такой же свежий, цветущий, как прежде.
                  Герда обвила его ручонками, принялась целовать розы и вспомнила о тех чудных розах,
            что цвели у неё дома, а вместе с тем и о Кае.
                  – Как же я замешкалась! – сказала девочка. – Мне ведь надо искать Кая!..
                  Не знаете ли вы, где он? –  спросила она  у роз. –  Верите ли вы тому, что он  умер и не
            вернётся больше?
                  – Он не умер! – сказали розы. – Мы ведь были под землёю, где лежат все умершие, но Кая
            меж ними не было.
                  – Спасибо  вам! –  сказала  Герда  и  пошла к  другим  цветам,  заглядывала  в  их  чашечки  и
            спрашивала: – Не знаете ли вы, где Кай?
                  Но каждый цветок грелся на солнышке и думал только о собственной своей сказке или
            истории; их наслушалась Герда много, но ни один из цветов не сказал ни слова о Кае.
                  Что же рассказала ей огненная лилия?
                  – Слышишь,  бьёт  барабан?  Бум!  Бум!  Звуки  очень  однообразны:  бум,  бум!  Слушай
            заунывное  пение  женщин!  Слушай  крики  жрецов!..  В  длинном  красном  одеянии  стоит  на
            костре индийская вдова. Пламя вот-вот охватит её и тело её умершего мужа, но она думает о
            живом – о том, кто стоит здесь же, о том, чьи взоры жгут её сердце сильнее пламени, которое
            сейчас испепелит её тело. Разве пламя сердца может погаснуть в пламени костра!
                  – Ничего не понимаю! – сказала Герда.
                  – Это моя сказка! – отвечала огненная лилия.

                  Что рассказал вьюнок?
                  – Узкая  горная  тропинка  ведёт  к  гордо  возвышающемуся  на  скале  старинному
            рыцарскому замку. Старые кирпичные стены густо  увиты плющом. Листья его цепляются за
            балкон, а на балконе стоит прелестная девушка; она перевесилась через перила и смотрит на
            дорогу. Девушка свежее розы, воздушнее колеблемого ветром цветка яблони. Как шелестит её
            шёлковое платье! «Неужели же он не придёт?»



            100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15