Page 25 - Аня в стране чудес
P. 25

— Ну его, все равно ничего не добьюсь, — воскликнула Аня в отчаянии. — Он полный дурак!
       — и она отворила дверь и вошла в дом.

       Очутилась она в просторной кухне, сплошь отуманенной едким дымом. Герцогиня сидела
       посредине на стуле о трех ногах и нянчила младенца; кухарка нагибалась над очагом, мешая
       суп в огромном котле.


       «Однако сколько в этом супе перца!» — подумала Аня, расчихавшись.

       Да и весь воздух был заражен. Герцогиня и та почихивала; ребенок же чихал и орал
       попеременно, не переставая ни на одно мгновение. Единственные два существа на кухне,
       которые не чихали, были кухарка и большой кот, который сидел у плиты и широко ухмылялся.



       — Будьте добры мне объяснить, — сказала Аня робко, так как не знала, учтиво ли с ее
       стороны заговорить первой. — Почему это ваш кот ухмыляется так?

       — Это — Масляничный Кот, — отвечала Герцогиня, — вот почему. Хрюшка!

       Последнее слово было произнесено так внезапно и яростно, что Аня так и подскочила; но она
       сейчас же поняла, что оно обращено не к ней, а к младенцу, и, набравшись смелости,
       заговорила опять:

       — Я не знала, что такие коты постоянно ухмыляются. Впрочем, я вообще не знала, что коты
       могут это делать.

       — Не всегда коту масленица, — ответила Герцогиня. — Моему же коту — всегда. Вот он и
       ухмыляется.

       — Я этого никогда не знала, — вежливо сказала Аня. Ей было приятно, что завязался умный
       разговор.

       — Ты очень мало что знаешь, — отрезала Герцогиня. — Это ясно.

       Ане не понравился тон этого замечания, и она подумала, что хорошо бы перевести разговор
       на что-нибудь другое. Пока она старалась найти тему, кухарка сняла с огня котел с супом и
       тотчас же принялась швырять в Герцогиню и в ребенка все, что попадалось ей под руку:
       кочерга и утюг полетели первыми, потом градом посыпались блюдца, тарелки, миски.
       Герцогиня не обращала на них никакого вниманья, даже когда они попадали в нее, ребенок
       же орал беспрестанно, так что все равно нельзя было знать, когда ему больно — когда нет.

       — Ах, ради Бога, будьте осторожны! — вскрикнула Аня, прыгая на месте от нестерпимого
       страха. — Ах, вот отлетел его бесценный нос! — взвизгнула она, когда большая тарелка чуть
       не задела младенца.

       — Если б никто не совался в чужие дела, — сказала хриплым басом Герцогиня, — земля
       вертелась бы куда скорее.

       — Что не было бы преимуществом, — заметила Аня, воспользовавшись случаем, чтобы
       показать свое знанье. — Подумайте только, как укоротился бы день. Земля, видите ли, берет
       двадцать четыре часа…


       — В таком случае, — рявкнула Герцогиня, — отрубить ей голову!

       Аня с тревогой поглядела на кухарку, не собирается ли она исполнить это приказанье, но
       кухарка ушла с головой в суп и не слушала.



                                                        Page 25/60
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30