Page 313 - Севастопольские рассказы
P. 313
Часовней мертвых, кажется, называлось именно место на Николаевском мысе – 52.
Черная речка – река, впадающая в большую Севастопольскую бухту – || 418, 421, 422.
Чернышевский Николай Гаврилович (1828—1892) – писатель. См. т. 47. Дневники 1854– 1857
гг. || 395.
Шварц. См. Редут Шварца.
Шварца редут. См. Редут Шварца.
Шварцевский редут. См. Редут Шварца.
Шекспир Вильям (1564—1616) – английский драматург – 24.
Шемякина батарея. См. Батареи.
Шклярский Михаил Валентинович (1826—1891) – капитан конной артиллерии, потом
полковник – || 421.
Шуббе – полковник. В 1854 г. был командиром 5 отделения осадного артиллерийского парка
на Дунае – 283.
Шубин – поручик конно-артиллерийской легкой № 9 батареи, адъютант начальника
артиллерии Южной армии ген.-лейт. Сержпутовского – 282, || 408, 421.
Эски-Орда – татарская деревня в 6 верстах от Симферополя – 413.
Южная армия – часть русской армии во время Восточной войны 1853—1856 гг.,
действовавшая на Дунае, в Молдавии и Валахии – || 383, 408, 410, 413, 426, 430.
Южная бухта – бухта, отделяющая г. Севастополь от Корабельной стороны – 4.
Язоновский редут. См. Редут Язоновский.
Яков – приказчик в Ясной поляне– || 405.
Якубовский Юрий Осипович (1857—1929) – || 409.
Якубовский Ю. О. «Л. Н. Толстой и его друзья. За 25 лет» – || 409.
Ясная поляна – имение Толстого, Крапивенского уезда, Тульской губернии – || 395.
Balzac О. «Splendeur et mis?re des courtisanes» («Блеск и ничтожество куртизанок») – 47.
Bixio J.-A. «Maison rustique du XIX si?cle». («Ферма XIX столетия»). – Большой трактат по
сельскому хозяйству, впервые вышедший в свет в пяти томах в 1837 г. – 125.
«Journal de Francfort» —
«Le Nord» – брюссельская газета – || 385.
«Maisоn rustique». Cм. Bixio J.-A.
«Splendeur et mis?re des courtisanes» – роман (1843 и 1846 г.) Бальзака – 47. См. Balzac О.
Tolstoy L. «Une journ?e ? » – || 385.
Page 313/326

