Page 316 - Севастопольские рассказы
P. 316
сноске, а в других, – самых редких случаях – с оговоркой в сноске:
Абзац редактора.
Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и
печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок.
Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [
] скобках.
Обозначения: *, **, ***, **** в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте, как при названиях
произведений, так и при номерах вариантов, означают: * – что печатается впервые, ** – что
напечатано после смерти Толстого, *** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений
Толстого и **** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.
Иллюстрации
Фототипия с фотографии: Л. Н. Толстой март 1856 г. (размер подлинника) – между XII и 1 стр.
Автотипия части 4-й полосы 7-й формы корректуры рассказа «Севастополь в августе»
(размер подлинника) – между 116 и 117 стр.
Примечания
1
Корабль «Константин».
2
Моряки все говорят палить, а не стрелять.
3
Мортира.
Page 316/326

