Page 39 - Ревизор
P. 39

Марья  Антоновна  .  Маменька,  папенька  сказал,  чтобы  вы…  (Увидя  Хлестакова  на
               коленях, вскрикивает.)   Ах, какой пассаж!
                     Анна Андреевна . Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала,
               как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право,
               как  дитя  какое-нибудь  трехлетнее.  Не  похоже,  не  похоже,  совершенно  не  похоже  на  то,
               чтобы  ей  было  восемнадцать  лет.  Я  не  знаю,  когда  ты  будешь  благоразумнее,  когда  ты
               будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое
               хорошие правила и солидность в поступках.
                     Марья Антоновна    (сквозь слезы) . Я, право, маменька, не знала…
                     Анна  Андреевна  .  У  тебя  вечно  какой-то  сквозной  ветер  разгуливает  в  голове;  ты
               берешь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина. Что тебе глядеть на них? не нужно тебе глядеть
               на них. Тебе есть примеры другие — перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна
               следовать.
                     Хлестаков    (схватывая  за  руку  дочь)  .  Анна  Андреевна,  не  противьтесь  нашему
               благополучию, благословите постоянную любовь!
                     Анна Андреевна    (с изумлением) . Так вы в нее?..
                     Хлестаков . Решите: жизнь или смерть?
                     Анна Андреевна . Ну вот видишь, дура, ну вот видишь: из-за тебя, этакой дряни, гость
               изволил стоять на коленях; а ты вдруг вбежала как сумасшедшая. Ну вот, право, стоит, чтобы
               я нарочно отказала: ты недостойна такого счастия.
                     Марья Антоновна . Не буду, маменька. Право, вперед не буду.

                                                        Явление XV

                     Те же   и городничий    впопыхах.

                     Городничий . Ваше превосходительство! не погубите! не погубите!
                     Хлестаков . Что с вами?
                     Городничий . Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и
               наполовину  нет  того,  что  они  говорят.  Они  сами  обманывают  и  обмеривают  народ.
               Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя
               высекла.
                     Хлестаков . Провались унтер-офицерша — мне не до нее!
                     Городничий  .  Не  верьте,  не  верьте!  Это  такие  лгуны…  им  вот  эдакой  ребенок  не
               поверит.  Они  уж  и  всему  городу  известны  за  лгунов.  А  насчет  мошенничества,  осмелюсь
               доложить: это такие мошенники, каких свет не производил.
                     Анна Андреевна . Знаешь ли ты, какой чести удостоивает нас Иван Александрович?
               Он просит руки нашей дочери.
                     Городничий  .  Куда!  куда!..  Рехнулась,  матушка!  Не  извольте  гневаться,  ваше
               превосходительство: она немного с придурью, такова же была и мать ее.
                     Хлестаков . Да, я точно прошу руки. Я влюблен.
                     Городничий . Не могу верить, ваше превосходительство!
                     Анна Андреевна . Да когда говорят тебе?
                     Хлестаков . Я не шутя вам говорю… Я могу от любви свихнуть с ума.
                     Городничий . Не смею верить, не достоин такой чести.
                     Хлестаков . Да, если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я черт знает
               что готов…
                     Городничий . Не могу верить: изволите шутить, ваше превосходительство!
                     Анна Андреевна . Ах, какой чурбан в самом деле! Ну, когда тебе толкуют?
                     Городничий . Не могу верить.
                     Хлестаков  .  Отдайте,  отдайте!  Я  отчаянный  человек,  я  решусь  на  все:  когда
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44