Page 15 - Аты-баты
P. 15

— Командуйте сами, — Суслин вяло махнул рукой и пошел совсем не в ту сторону…
                     Константин лежал на второй полке купейного вагона, вслушиваясь в стук колес и звуки
               ночной  поездной  жизни.  Ему  не  спалось.  Состав  замедлял  ход.  Зашипели  тормоза,  поезд
               остановился.  Громыхнула  входная  дверь,  и  в  коридоре  послышался  недовольный  голос
               проводницы:
                     — Куда я вас дену? Куда? Сказано, мест нет, так все равно лезут и лезут!
                     — Не волнуйтесь, пожалуйста, — мягко сказал женский голос. — Мне недалеко, я здесь
               постою, в коридоре. Я не могу не ехать, просто не могу. Я же объясняла вам…
                     — Объясняла,  объясняла, —  почему-то  очень  обиженно  проворчала  проводница  и,
               видимо, прошла в свое купе, потому что хлопнула дверь.
                     Поезд тронулся с места. Опять застучали колеса.
                     Длинный дощатый стол казармы был завален паклей, тряпками, шомполами, манерками
               с маслом и щелочью. Взвод занимался чисткой оружия.
                     Суслин ходил за спинами солдат, не вмешиваясь в их ленивый разговор.
                     — Нетерпеливый  ты,  Абрек, —  ворчал  Мятников. —  Не  дери паклей  ствол,  не  дери.
               Гладь — пулемет ласку любит. Ты что, девок никогда не гладил, что ли?
                     — Зачем так о женщинах говоришь? — сердился Кодеридзе. — У меня жена есть, мне
               обидно, понимаешь.
                     — Жена? — недоверчиво протянул Мятников. — Ну, ты даешь, Абрек! И ребенка успел
               сделать?
                     — Зачем  опять  обидно  говоришь?  Спроси:  дети  есть?  Отвечу:  есть.  Сын  есть,
               понимаешь?
                     — Сын?.. — поразился сержант. — Ну, извини, не знал. Извини, друг. Сын… Сын —
               это, брат, здорово! Ты молодец, что сына заимел. По себе знаю. У меня, брат, двое.
                     — А у меня — девочка, — ласково улыбнулся Хабанеев. — Я ей самое красивое имя
               нашел. Такое…
                     — Ты бы лучше пружину нашел, Хабанера, — прервал его Сайко. — Баланду травить вы
               все мастера, а я вот интересуюсь, где наша пружиночка?
                     — Должно, уронили, товарищ младший сержант.
                     — Уронил, так ищи, салага! А то девочка твоя в первом же бою сироткой останется.
                     Хабанеев  покорно  полез  под  стол,  где  и  принялся  искать  злополучную  пружину,
               недовольно ворча под нос:
                     — Ходят тут, ходят, а потом удивляются, отчего это оружие не стреляет…
                     — Вы обо мне, что ли, Хабанеев? — нахмурился Суслин.
                     — Никак нет, — отозвался из-под стола Хабанеев. — Я о старшем сержанте Гарбузенко,
               товарищ младший лейтенант. У него сапоги сорок шестого размера: затвор можно унести, не
               то что пружиночку.
                     — Кстати, а где Гарбузенко? — спросил Игорь.
                     — К  старшине  пошел, —  пояснил  Мятников,  любовно  протирая  ветошью  ствол
               пулемета. — Мыло канючить.
                     — Нам же выдавали мыло? — удивился Суслин.
                     — Тому мылу кто-то уже ноги приделал, — усмехнулся Сайко.
                     — Тю-тю наше мыльце, — вздохнул под столом Хабанеев. — Теперь газетами мыться
               будем. Говорят, если взять подшивку за полгода и тереть активно спину, то…
                     — Что  вы  там  под  столом  разглагольствуете,  Хабанеев? —  недовольно  спросил
               Суслин. — Почему вы вообще не вылезаете?
                     — Я пружину ищу, — объяснил Хабанеев. — Бронебойка без пружины не стреляет. А
               насчет  газет —  точно,  вы  у  начхима  спросите.  Есть  у  старых  подшивок  мылящая
               способность…
                     — Прекратите  глупые  остроты! —  поняв,  что  его  снова  разыгрывают,  рассердился
               Суслин —  Лавкин, почему  вы пэтээр  один  чистите?  Где  ваш  первый  номер?  Святкин где,
               спрашиваю?
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20