Page 44 - Евгений Онегин
P. 44

Порок любезен и в романе,
                                         И там уж торжествует он.
                                         Британской музы небылицы
                                         Тревожат сон отроковицы,
                                         И стал теперь ее кумир
                                         Или задумчивый Вампир,
                                         Или Мельмот, бродяга мрачный,
                                         Иль Вечный жид, или Корсар,
                                                                    37
                                         Или таинственный Сбогар .
                                         Лорд Байрон прихотью удачной
                                         Облек в унылый романтизм
                                         И безнадежный эгоизм.


                                                             XIII


                                         Друзья мои, что ж толку в этом?
                                         Быть может, волею небес,
                                         Я перестану быть поэтом,
                                         В меня вселится новый бес,
                                         И, Фебовы презрев угрозы,
                                         Унижусь до смиренной прозы;
                                         Тогда роман на старый лад
                                         Займет веселый мой закат.
                                         Не муки тайные злодейства
                                         Я грозно в нем изображу,
                                         Но просто вам перескажу
                                         Преданья русского семейства,
                                         Любви пленительные сны
                                         Да нравы нашей старины.


                                                             XIV


                                         Перескажу простые речи
                                         Отца иль дяди-старика,
                                         Детей условленные встречи
                                         У старых лип, у ручейка;
                                         Несчастной ревности мученья,
                                         Разлуку, слезы примиренья,
                                         Поссорю вновь, и наконец
                                         Я поведу их под венец…
                                         Я вспомню речи неги страстной,
                                         Слова тоскующей любви,
                                         Которые в минувши дни
                                         У ног любовницы прекрасной


                 37    Вампир –  повесть,  неправильно  приписанная  лорду  Байрону.  Мельмот –  гениальное  произведение
               Матюрина. Jean Sbogar – известный роман Карла Подье.
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49