Page 54 - Собранние сочинений
P. 54

Недопекин (показывая ему бутылку) . Погляди-ка! А! Какова штука-то! Ты посмотри,
               чего стоит-то! Ты, я думаю, сроду не пивал. Только этого уж я тебе не дам.
                     Лисавский . Полно дурачиться-то, наливай!
                     Недопекин . Нет уж, не дам.
                     Лисавский . Вот уж не люблю.
                     Недопекин . Нет, жирно будет вас этаким вином поить. Атанде-с!
                     Лисавский . Что ломаешься-то! Ведь ты вкуса не знаешь в этом; тебе бы только ярлык
               дорогой, а там хоть уксусу налей.
                     Недопекин . Рассказывай, рассказывай!
                     Лисавский . Велика важность! Да я и сам не хочу; и просить будешь, так не стану.
                     Недопекин . Да не беспокойся, я и не дам.
                     Лисавский . Да я и завтракать не стану. (Встает.)     И чорт меня дернул связываться-то
               с тобой!
                     Недопекин . Да ты и не связывайся.
                     Лисавский  .  А  ты  думаешь,  нужно  очень!  Вашего  брата  и  по-русски-то  говорить
               порядочно выучишь, а вы уж и зазнаетесь. Без меня-то ты до сих пор говорил бы: оттедова,
               откуличи, а́хтер.
                     Недопекин . Ты мне деньги-то отдай, которые брал.
                     Лисавский  (садясь  к  столу)  .  Нет,  ведь  вот,  Сеня,  что  душу-то  возмущает  —  это
               неблагодарность!
                     Недопекин . Ну, полно, не сердись. (Наливает ему.)      Я пошутил,
                     Лисавский . Нет, ведь, ей-богу, Сеня, обидно!
                     Недопекин . Что ж, ты принес стихи?
                     Лисавский  (отдает)  .  На,  возьми.  Только  ты,  пожалуйста,  Сеня,  будь  осторожен  в
               словах.  Я  знаю,  что  это  шутка;  да  все-таки,  не  хорошо  —  дурные  замашки:  между
               порядочными людьми этого не бывает. Ты знаешь, я щекотливый человек.
                     Недопекин (читает) . Ну уж хорошо, будет толковать-то. Что это, я не разберу.
                     Лисавский (берет у него и читает) .

                                         Я видел вас, как вы сидели в ложе,
                                         И, боже мой, как были вы похожи
                                         На пери, на жизель, на этих фей…

                     Недопекин . Что такое «фей»?
                     Лисавский . Ах, как ты этого не знаешь! Это такие воздушные существа.
                     Недопекин . Хорошо, хорошо, читай!
                     Лисавский (читает) .

                                         На пери, на жизель, на этих фей…
                                         Что грацией и легкостью своей
                                         К себе сердца и взоры привлекают…

                     Недопекин . Ну, остальное я сам разберу.
                     Лисавский . Кстати, ты нынче будешь в театре?
                     Недопекин . Как же! Ведь нынче балет! Зайди, возьми мне кресло в первом ряду.
                     Лисавский . Хорошо. Так ты дай денег.
                     Недопекин дает.
                     Ну, прощай!
                     Недопекин . Прощай!
                     Лисавский (возвращаясь)      Так я уж кстати и себе возьму рядом с тобой, а?
                     Недопекин . Ну, возьми, чорт с тобой! Иван! Давай одеваться!
                     Входит Иван с платьем и Гришка. Недопекин надевает пальто, шляпу, берет палку и
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59