Page 139 - Паломничество Чайльд-Гарольда
P. 139

Всем римским миром. Тем, кто шел вослед,
                    Пришлось терять плоды былых побед.
                    А он, как Македонец, невозбранно
                    Свои владенья множил столько лет,
                    Но без убийств, без пьяного дурмана,
                    И мир доныне чтит величие Траяна.

                    112

                    Где холм героев, их триумфов сцена,
                    Иль та скала, где в предрешенный срок
                    Заканчивала путь земной измена,
                    Где честь свою вернуть изменник мог,
                    Свершив бесстрашно гибельный прыжок.
                    Здесь Рим слагал трофеи на вершине,
                    Здесь партий гнев и камни стен прожег,
                    И, пламенная, в мраморной пустыне
                    Речь Цицеронова звучит еще доныне.

                    113

                    Все Рим изведал: партий долгий спор,
                    Свободу, славу, иго тирании —
                    С тех пор, как робко крылья распростер,
                    До той поры, когда цари земные
                    Пред ним склонили раболепно выи.
                    И вот померк Свободы ореол,
                    И Рим узнал анархию впервые —
                    Любой пройдоха, захватив престол,
                    Топтал сенаторов и с чернью дружбу вел.

                    114

                    Но где последний Рима гражданин,
                    Где ты, Риенци,   [223]  ты, второй Помпилий,
                    Ты, искупитель тягостных годин
                    Италии, ее позорных былей,
                    Петрарки друг! В тебе трибуна чтили.
                    Так пусть от древа Вольности листы
                    Не увядают на твоей могиле!
                    С тобой народ связал свои мечты.
   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144