Page 137 - Краеведческий бюллетень
P. 137

чиновникам я рассказал, что надо сделать еще. Все это имущество, в со­  Незадолго до нашего отхода в Хакодате из Гонконга пришло малень­

 ответствие с письмом из Англии, было подарено японскому правитель­  кое судно, нагруженное товарами, которые уже нельзя было продать там.


 ству”.8 Необходимо добавить, что японское правительство оставило в своем   Я купил несколько ящиков так называемого шампанского, бренди, джина,

 распоряжении только пушки, а все остальное имущество подарило, в свою   пива и портера, а также несколько связок колец с камушками.


 очередь... Бл акистону.  Как только до русских офицеров дошел слух о том, что на судне есть

 В конце мая 1870 года Кайтакуши (Комиссия по колонизации Хоккай­  ликер для продажи, на борт прибыл полковник и, попробовав все, заявил,

 до) арендовала у Блакистона его судно “Канкай-мару” сделать рейс на   что покупает все по предложенной мною цене. Он купил львиную долю


 Сахалин.  Вот как описал этот рейс  капитан бригантины Джон Бакстер   спиртного, но я немного оставил и для других. Айны и айнские женщины

 Уилл: “Правительство арендовало нас для доставки эмигрантов и груза на   купили все кольца и безделу шки. И здесь прибывшие первыми желали бы


 Сахалин. В  это время японцы закреплялись в южной части острова, их   купить весь товар, но я заявил: “Нет, дайте шанс и другим!”.

 штаб-квартира находилась в Кусюнкотане, что в заливе Анива.  В конце   Мы  простояли в Кусюнкотане три недели. В течение этого времени

 мая мы вышли в море со  120 переселенцами, грузом риса и другой про­  берег был по крыт тысячами кубиков прессованного тука из сельди, злово­


 визии. В это время преимущественно восточный ветер сопровождается   ние от которых, а также туманная промозглая погода привели к вспышке

 дождем  и туманами, поэтому наше плавание не было приятным ни для
            тифа среди  команды.  Похоже,  власти  не сделали  никаких приготовле­

 экипажа, ни для пассажиров.
             ний для встречи переселенцев, привезенных нами. Узкая ложбина, в ко­
 В проливе Лаперуза (Соя кайкио) умер один из пассажиров и так как я
            торой располагалось поселение, превратилась в болото, а они ютились
 не видел возможности достичь порта в течение ближайших нескольких
             в жалких бараках из досок и циновок. Вонь от разлагающейся селедки

 дней, то решил сделать погребение прямо в море. Когда пассажиры услы­
             вызвала малярию, и треть привезенных нами людей или заболели, или
 хали о моем решении, поднялся шум, и они заявили, что не позволят мне
            умерли в течение трех недель нашего пребывания.

 сделать это. Однако, посопротивлявшись сначала, они в конце концов вня­
                   К несчастью больные были и  среди нашей  команды,  и я  пригласил
 ли моим доводам и разрешили похоронить своего товарища.
            ухаживать за ними военного доктора из русского селения. Одно время
 На следующий день мы пришли в Кусюнкотан. Как только мы стали на
            из десяти  членов экипажа шестеро  были больны. Русский доктор ска­
 якорь, на борт прибыли японские чиновники, чтобы забрать почту и взгля­
            зал, что болезнь эта не смертельна, и как скоро мы выйдем в море, люди
 нуть на вновь прибывших. Похоже, чиновники были несколько ошелом­
            поправятся. Так оно и оказалось, но наш боцман не поправился и умер
 лены, увидев,  что большинство больше походили  на каторжан,  чем  на
            по приходу в Хакодате.
 колонистов. Тем не менее, вскоре они свезли наших пассажиров на берег,
                   Нашим обратным грузом были инвалиды. Они расположились прямо
 что позволило нам наконец-то сделать на судне приборку.
            на балласте в трюме на циновках. Часть их могла передвигаться с чьей-
 Н это время русское и японское поселения в Кусюнкотане располага­
            то  помощью,  но  большинство лежало.  Наверх таких вытаскивали при
 лись менее чем в миле друг от друга, разделенные холмом высотой около
             помощи  веревок.  Перед  отправкой я  рассказал  губернатору (заведую­
 200  футов.  Русским  поселением  руководил полковник (подполковник
             щий японскими повелениями Окамото Кенсуке (Бумпей), чиновник Кай­
 Ф.М. Депрерадович. -  И.С.), под началом которого находилось около
            такуши,  известен тем,  что  в  1865  году первым  обошел  все побережье
 200 солдат и доктор (М.М. Добротворский. -  И.С.) В японском селении
            Сахалина. -  И.С.) о случае с похоронами в море. Тот дал сопровождаю­
 находились только гражданские чиновники. Нам показалось, что отноше­
             щим инструкцию, что в случае смерти кого-либо, они будут похоронены
 ния между ними были самыми хорошими и дружескими.
             в море, если на это будет приказ капитана. Кроме больных на борту было
 Так как мы были первым судном,  пришедшим  в Кусюнкотан в этом
            около 50 женщин с детьми, радовавшихся возвращению в Японию.
 году, каждый поднимающийся к нам  на борт рассчитывал здесь купить
                   Обратный путь был быстрым  и приятным. До прибытия в Хакодате
 что-либо. Так как груз наш принадлежал правительству, я, по совету сво­
            никто не умер, но так как власти задержали выгрузку пассажиров на два
 их умудренных в  подобного  рода бизнесе  друзей в  Хакодате,  накупил
            дня,  двое  умерли уже  здесь.  Мой  помощник  настолько  ослабел  после
 разных спиртных напитков и продуктов, таких, как сахар...
             малярии, что я был вынужден списать его, боцман умер в госпитале”.9



 5 Japan  in  Yezo.A  series  of papers  descriptive  of journeys  undertaken  in  the  island  of

 Yezo,  at  interval  between  1862  and  1882.  By  T.W.B.  Yokogama,  1883.
            9 Trading  under  sail  off Japan,  1860-1899.  -   C.  60-63.



 134                                                                             135
   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142