Page 7 - Краеведческий бюллетень
P. 7
ва уступить Японии Уруп с прилегающими островами. В случае, если
года Мэдзи (1868 г.) для написания Карафуто стали применяться фонети
Япония не примет это предложение, Сахалин по-прежнему останется в
общем владении двух стран. Таким образом, впервые на переговорах рос чески подобранные иероглифы ШЗк или ЭДЖ; до этого обычно приме
сийская сторона, претендуя на владение всем Сахалином, в то же время нялись иероглифы . Появление в тексте данного соглашения напи
сделала предложение о территориальной компенсации в виде уступки сания Карафуто слоговой азбукой катакана связано с тем, что во время
Урупа с прилегающими островами. Подчеркивая, что граница между переговоров в Петербурге в 1862 г. на вопрос Игнатьева о том, какими
двумя странами естественным путем уже сложилась в Кусюннае, Коидэ иероглифами пишется слово «Карафуто», японская сторона ответила, что
пошел на уступку и предложил провести границ}' по линии Кусюннай слоговой азбукой. Японская сторона, по всей видимости, хотела избе
Мануй, т. е. по 48-й параллели, ссылаясь на то, что во время предыдущих
жать ассоциаций, связанных с Китаем. (В написании первый иерог
переговоров Игнатьев соглашался на этот вариант. Мы уже отмечали
лиф означает «Китай», т. е. дословно получается «китайский остров»),
выше, что японской стороной был сделан вывод о готовности российс
«Временное соглашение» носило прелиминарный характер, а само сло
кой стороны рассмотреть вариант разграничения по 48-й параллели; от
во «временное» означало период, который был необходим японскому пра
мечая ошибочность этого вывода. Стремноухов отметил, что в совмест
вительству, чтобы рассмотреть аргументы российской стороны, изложен
ном меморандуме по переговорам с предыдущей миссией записано, что
ные в преамбуле, и сообщить о согласии или несогласии с ними. Считаю,
переговоры велись не конкретно о разграничении по 50-й параллели, а в
что читателю было бы полезно ознакомиться с текстом вышеназванного
целом о разделе острова, как и на этот раз74.
документа.
Исчерпав все аргументы, Коидэ обвинил российскую сторону в аг
рессивных планах: «Россия, захватив маньчжурские территории, соби
Временный правила относительно Острова Сахалина,
рается захватить Сахалин, подобно тому, как англичане поступили с Гон
подписанный в С.-Петербурге 18 марта 1867 года
конгом; шаг за шагом она начнет вторжение и в земли Эдзо». Стремноу
(Кэйо 3-го года 2-го месяца 25 дня)
хов резко возразил, заявив, что подобные высказывания выражают не
почтение по отношению к российскому императору: «Услышанное нами
Прибывшие в С.-Петербург Посланники Его Величества Тайкуна Янонскаго
здесь является выражением непочтительного отношения к Государю
сообщили Министерству Иностранных Дел, что Японское Правительство, опа
Императору, что нельзя оставить без внимания»75. По мнению Акидзуки, саясь недоразумений, который могут возникнуть на Сахалине, вследствие общ
позиция Коидэ на переговорах выглядела достаточно бездарной, а само ности владения этим островом и с целью скрепить еще более существующую между
му Коидэ недоставало дипломатических манер и остроумия; по всей ви Россиею и Япониею дружб/, желает определить 1раницу на Сахалине, принимая в
димости, отсутствие Коидэ на последующих двух встречах по причине основание какой-либо естественный рубеж, гору или реку.
болезни связано с его нервным срывом на почве этой проблемы «непоч В происходивших по этому поводу совещаниях Директор Азиятского Депар
тительного отношения»76. Последним аргументом Коидэ на переговорах тамента, Тайный Советник Стремноухов заявил, что Русское Правительство не
были «Предложения по временному соглашению касательно совместно соглашается провести границу на самом острове Сахалине, вследствие сообра
жений, содержание коих в подробности было изложено Посланникам Его Вели
го проживания», составленные на голландском языке в соответствии с
чества Тайкуна Янонскаго. С тем вместе, движимое желанием прийти по Саха
инструкциями Совета по иностранным делам. Японский вариант «совме
линскому делу к взаимному дружественному соглашению, Русское Правитель
стною проживания», предусматривавший закрепление стазуса-кво на ство сделало следующия предложения:
острове, российской стороной принят не был77. 1. Постановить морской пролив, называемый Лаперузом, границею между
18 марта 1867 г. было подписано «Временное соглашение об острове Россиею и Япониею, как самый естественный рубеж между двумя государства
Сахалин», составленное на основе «Предложений по временном}' согла ми, с тем, чтобы весь остров Сахалин остался во владении России.
шению о совместном проживании» российской стороны. Интересно, что 2. Все принадлежащие в настоящее время Японцам на Сахалине рыбные про
в японском тексте данного соглашения японское название Сахалина - мыслы и на будущее время оставить в их пользовании.
3. Уступить Японии в полное и бсзспорное ея владение принадлежащий Рос
Карафуто - написано слоговой азбукой катакана jj у у Ь • Со второго
сии остров Уруп, с соседними тремя островками, носящими названия: Мирной,
Брат Чирпоев и Бротон.
4 Карафуто гайран. Свиток 22, документ 5. 4. В случае невозможности прийти к соглашению по этим статьям оставить
75 Карафуто гайран. Свиток 21, документ 3. Сахалин по-прежнему в общем владении.
7 Акидзуки Тосиюки. Указ. соч. С. 115. Т. к. обе стороны не могли прийти между собою к соглашению по вышеизло
'
77 Нитиро косёси. С. 99. женным предметам, то, оставив остров Сахалин но-ирежнему в общем владе
4
5