Page 48 - Михаил Петрович Финнов : биобиблиогр. указ.
P. 48

Но тут иная мысль обожгла его, больно ударила по гордости: на
          него смотрят эдзо, те самые, что, по японским понятиям, есть некая
          разновидность собак, не смеют говорить с японцем иначе, чем стоя на
          коленях! Токунаи сжал кулаки так, что ногти впились в ладони, по-
          бледнел и сделал последние шаги. Стиснув зубы, дыша сквозь них со
          свистом, он поднял голову, и глаза его встретились со взглядом того
          рюсу, что выделялся ростом, был светловолос и голубоглаз. Он смот-
          рел прямо, спокойно и смело, не было в его взгляде ни гнева, ни угрозы.
          Токунаи собрал в кулак всю свою волю и взгляд этот выдержал. Они
          смотрели в глаза друг другу несколько мгновений. Наконец светлово-
          лосый слегка наклонил голову и произнес: «Комба-вва!».
               Это  простое  приветствие,  «добрый  вечер»,  произнесенное
          по-японски, потрясло Токунаи, он закланялся низко, часто, растянул
          губы в улыбке, поглаживая колени, бормотал ответные приветствия.
          Рюсу протянул ему раскрытую ладонь. Токунаи посмотрел смущенно,
          не зная, что означает этот жест и как на него следует отвечать. Увидев
          его смущение, светловолосый обернулся к своим, что-то сказал, и все
          рассмеялись. Дружески, не обидно. Потом повернулись и пошли прочь.
          Токунаи  вернулся  на  берег  удовлетворенный:  все  видели,  что  рюсу
          поклонился ему первым!
               Токунаи  велел  ставить  палатку,  разводить  огонь готовить  рис.
          Икотои, уже успевший по приказанию японца расспросить сярусямцев
          о русских, развеял недоумение Токунаи, объяснив, что светловолосому
          доводилось бывать в восточных эзосских землях, даже и на Аккеси, он уже
          много раз встречался с японцами на Матсмае и знает кое-какие японские сло-
          ва. О русских же айны Сярусяму говорят только хорошее, довольны сосед-
          ством, и почитают их не только как гостей, как родников.
               Это, разумеется, не могло понравиться японцу – не смели эдзо
          равняться  с  этими  большими сильными людьми. Но  теперь было  не
          время разубеждать эдзо, нужно было поближе узнать рюсу, присмот-
          реться к ним, понять, какие обстоятельства заставляют их жить среди
          эдзо, а не в своих землях. Когда рис был готов, Токунаи велел приго-
          товить угощение – сладости, рыбу, сяке – и послал Икотой пригласить
          русских к ужину.
               Они не замедлили прийти, принесли и свое угощение – копченое
          мясо  медведя,  соленую  икру,  прозрачный,  как  вода,  напиток  в  стек-
          лянном сосуде.
               Был с ними и один из эдзо, одетый в русское платье. Оказалось, что это
          толмач, знающий немного по-японски и гораздо лучше по-русски. Вместе с
          Икотой эта пара вполне справлялась с переводом даже сложных понятий. То-
                                          45
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53