Page 48 - Михаил Петрович Финнов : биобиблиогр. указ.
P. 48
Но тут иная мысль обожгла его, больно ударила по гордости: на
него смотрят эдзо, те самые, что, по японским понятиям, есть некая
разновидность собак, не смеют говорить с японцем иначе, чем стоя на
коленях! Токунаи сжал кулаки так, что ногти впились в ладони, по-
бледнел и сделал последние шаги. Стиснув зубы, дыша сквозь них со
свистом, он поднял голову, и глаза его встретились со взглядом того
рюсу, что выделялся ростом, был светловолос и голубоглаз. Он смот-
рел прямо, спокойно и смело, не было в его взгляде ни гнева, ни угрозы.
Токунаи собрал в кулак всю свою волю и взгляд этот выдержал. Они
смотрели в глаза друг другу несколько мгновений. Наконец светлово-
лосый слегка наклонил голову и произнес: «Комба-вва!».
Это простое приветствие, «добрый вечер», произнесенное
по-японски, потрясло Токунаи, он закланялся низко, часто, растянул
губы в улыбке, поглаживая колени, бормотал ответные приветствия.
Рюсу протянул ему раскрытую ладонь. Токунаи посмотрел смущенно,
не зная, что означает этот жест и как на него следует отвечать. Увидев
его смущение, светловолосый обернулся к своим, что-то сказал, и все
рассмеялись. Дружески, не обидно. Потом повернулись и пошли прочь.
Токунаи вернулся на берег удовлетворенный: все видели, что рюсу
поклонился ему первым!
Токунаи велел ставить палатку, разводить огонь готовить рис.
Икотои, уже успевший по приказанию японца расспросить сярусямцев
о русских, развеял недоумение Токунаи, объяснив, что светловолосому
доводилось бывать в восточных эзосских землях, даже и на Аккеси, он уже
много раз встречался с японцами на Матсмае и знает кое-какие японские сло-
ва. О русских же айны Сярусяму говорят только хорошее, довольны сосед-
ством, и почитают их не только как гостей, как родников.
Это, разумеется, не могло понравиться японцу – не смели эдзо
равняться с этими большими сильными людьми. Но теперь было не
время разубеждать эдзо, нужно было поближе узнать рюсу, присмот-
реться к ним, понять, какие обстоятельства заставляют их жить среди
эдзо, а не в своих землях. Когда рис был готов, Токунаи велел приго-
товить угощение – сладости, рыбу, сяке – и послал Икотой пригласить
русских к ужину.
Они не замедлили прийти, принесли и свое угощение – копченое
мясо медведя, соленую икру, прозрачный, как вода, напиток в стек-
лянном сосуде.
Был с ними и один из эдзо, одетый в русское платье. Оказалось, что это
толмач, знающий немного по-японски и гораздо лучше по-русски. Вместе с
Икотой эта пара вполне справлялась с переводом даже сложных понятий. То-
45