Page 170 - Земли родной многоголосье
P. 170
Шепот ночного дождя
1907–1908 годы
Несчастье и счастье переплетаются,
как волокна в веревке.
(Японская пословица)
Удачлив предприниматель Хаттори Кичиро! Он раски-
нул сеть торговых точек в Отомари, Тоёхаре, Маоке и по
1
их окрестностям. Иностранные купцы пытались торго-
вать в Японии всем подряд, наугад выбирая то, что поль-
зуется спросом, Хаттори же прицельно вез товары, кото-
рые заведомо раскупят соотечественники. Новый год он
встретил в США. Ездил не впустую, привез добротные,
качественные, красивые вещи, которые пробуждали жи-
вой интерес покупателей и быстро разбирались.
Расчетливый торговец искал и другие источники дохо-
да. Он примеривался, что бы такого вывезти с Карафуто
для продажи за границей. Разумеется, самым беспрои-
грышным товаром были меха соболей, добытых айнами
и гиляками…
***
Лесной ручей бойко нес хрустальные струи по аспид-
но-черным ступенькам. Киёмидзу Шима покопался в
грунте неподалеку от ручья – угольные пласты выходи-
ли на поверхность и здесь. Исследователь отколол кусок
1 Отомари, Тоёхара, Маока – ныне города Корсаков, Южно-Сахалинск,
Холмск.
168