Page 245 - Отасу: этнополитические очерки.
P. 245
Отасу
причинила непоправимый ущерб нашей земле и унесла
тысячи невинных жизней. Если мы продолжим борьбу, это
приведёт не только к полному уничтожению японской на-
ции, но и даст старт искоренению всего человечества.
В сложившейся ситуации мы обязаны спасти миллионы
сограждан и оправдать себя перед святыми духами наших
предков. Именно по этой причине мы отдали приказ о при-
нятии всех положений совместной Декларации…
Жизнь нашего государства будет полна тягот и лишений.
Мы понимаем это, однако в сложившихся условиях нам вы-
пала судьба пройти по тернистому пути к достижению вели-
кого мира для всех грядущих поколений. В этих условиях мы
должны вынести невыносимое.
Мы просим вас воздержаться от вспышек эмоций, кото-
рые могут вызвать ненужные раздоры, ввести других в за-
блуждение и привести к сумятице в мире.
Объединим наши усилия во имя будущего. Будьте чест-
ными, крепите бодрость духа, трудитесь, чтобы возвысить
славу императорского государства и идти в ногу с мировым
прогрессом…».
«На Отасу в тот день был праздник, – вспоминала Т. Камимура. – Вдруг на-
чалась суматоха…».
Министр внутренних дел Японии Абэ Гэнки по телефону призывал Оцу То-
сио любыми путями эвакуировать население Карафуто. Военное министерство
империи придерживалось другой точки зрения, полагая необходимым оставить
гражданское население на местах в связи с острым недостатком продовольствия
в Японии. 15 августа из штаба генерал-лейтенанта Минэки гражданским властям
поступил приказ о подготовке к длительной обороне южной части Карафуто,
прекращении эвакуации людей, но продолжении вывоза жизненных припасов.
Но этот приказ не выполнялся.
МАЯК
Маяк родилась в Хои , «когда вялилась рыба». Родители её были нивхи, но
1
по велению судьбы девочка появилась на свет … рыжей. Чтобы не возбуждать
нездоровый интерес у посторонних, отец Маяк Акон красил ей волосы чёрным
красителем.
В Хои, как позже ей рассказывали родители, они жили до того времени, «пока
не треснула под ногами земля и в образовавшемся проломе не исчезла лошадь».
Так семья Маяк: мама, которую звали Пыхбык, отец и старшая сестра оказалась
в Отасу.
Жили они в рубленом доме, и поэтому любимой забавой девочки стало не-
заметное наблюдение через щёлочки между брёвнами за играющими на улице
детьми. Маяк заливалась смехом, глядя на своих ничего не подозревавших дру-
зей. Когда дети уходили, Маяк становилось грустно, и она плакала. Родители,
1 В настоящее время с. Буюклы Смирныховского района. Японское название – Хоэ.
245